De oorlog. A 68"te Jaargang Zaterdag 10 Juli 1915 No. 14879 Eerste Blad DE WILDE OLIJF. Deze courant verschijnt d a g e 1 ij k s, met uitzondering van Zon- en Feestdagen. Prijs per kwartaal: Voor Schiedam en Vlaardingen fl. 1.25, franco per post fl. 1-65. Prijs per week: Voor Schiedam en Vlaardingen 10 cent. Afzonderlijke nummers 2 cent Abonnementen worden dagelijks aangenomen. Advertentiën voor het eerstvolgend nummer moeten des middags vóór een uur aan het Bureau bezorgd zijn. Bureau: Lange Haven No. 141 (hoek Korte Haven). Prijs der Advertentiën: Van 16 regels fl. 0.92; iedere regel meer 15 cents. Reclames 30 cent per regel. Groote letters naar de plaats die zij innemen. Advertentiën bij abonnement op voordeelige voorwaarden. Tarieven hiervan zijn gratis aan het Bureau te bekomen. In de nummers die-Dï ns dag-, Donderdag- en Zaterdagavond verschijnen, worden zoogenaamde kleine advertentiën opgenomen tot den prijs van 40 cents per advertentie, bij vooruitbetaling aan het Bureau te voldoen. Intercommunale Telefoon No. 103. I Kennisgeving. Burgemeester en Wethouders van Schie dam, Gezien art. 98 der Kieswet, Brengen ter kennis van de ingezetenen, dat de processen-verbaal, bedoeld bij art. 93 dier wet, van de op den 8sten Juli j.l. in deze gemeente plaats gehad hebbende stemmingen voor de verkiezing van acht Leden van den Gemeente raad, op de secre tarie der gemeente ter inzage zijn nederge- legd, en dat afschriften daarvan aan het raadhuis zijn aangeplakt. En is hiervan afkondiging geschied, waar het'behoort, den 9den Juli 1915. Burgemeester en Wethouders voornoemd, M. L. HONNERLAGE GRETE, 1 De Secretaris, V. SICKENGA. Kennisgeving. Mond en klauwzeer. Terwijl in de meeste provinciën- het mond- en klauwzeer tol sporadische ge vallen beperkt bleef, hadden in Zuid-Hol land de Regceringsmaatregelen tot bestri) ding der ziekte, niet het succes, dat daar van verwacht werd. De klacht over onvoldoende medewerking van de veehouders in deze provincie, is geen nieuwe. En die klacht is niet zon der grond. Zoo is het voorgekomen, dat veehouders, nadat zij verschijnselen van mond- en klauw zeer onder hun vee hadden waargenomen, bleven doorgaan met de aflevering van melk; dat zij anderen tot verdacht vee toelieten en zoowel leden van het ge zin, als arbeiders der besmette boerderij aan anderen bezoek brachten. Kaar aanleiding van een daartoe ont vangen uitnoodiging, wijs ik er op, dat zóó de kostbare Regeeringsmaatregelen geen doel kunnen treffen en de Regeering genoodzaakt zal zijn, de gevolgen van de verkeerde handelingen zooveel mogelijk te laten neerkomen op hen, die ze pleegden. Zoo zal, wanneer niet, reeds vóór dat de ziekte door den veearts is geconstateerd, al het mogelijke gedaan is om verspreiding der besmetting tegen te gaan, de kans op vergoeding van bedrijfsschade verbeurd worden, terwijl daarentegen de op het be- Roman naar het Exigelsoh, 50) r Hij liet nu zijn arm op de tafel rusten, die tusschen hen stond en keek haar, zich naar voren buigend, strak in de oogen. „Ik heb niet het flauwste vermoeden waar je heen wilt," merkte zij vol spanning op- t I „Keen, maar je zult het begrijpen. Je gaf mij hel leven. Ik behield dat leven in ze keren 2in naar jou welbehagen. Je kunt er over beschikken. Het moet ter beschik king van je blijven totdat ik het terug geef." Zij za,t rechtop in haar stoel en leunde nu op haar beunt op de tafel en schoof naderbij. „Ik kan niet begrijpen, wat je bedoelt," 5® zij op half luiden toon en met een ietwat verschrikt gezicht. „Je zult het dadelijk' begrijpen. Maar 'wees niet ongerust. Alles zal terecht kot men. Zoolang ik liet leven behoud, dat jij mij gaf," ging hij voort, „moet ik doen wat jij beveelt. Ik ben geen vrij man; ik ben wees niet boleedigd ik ben jou schep sel. Ik zeg niet, dat ik vrij was, voordat dit gebeurde. Ik ben geen vrij man ge- rieezt sinds ik Herbert Strange ben. Ik ben de slaaf geweest van een soort huiche larij Ik huichelde en ik had het gevoel, dat ik er het recht toe had. Misschien had ik dat ook'. Ik' ben er niet zeker van. Maar hel sltond miij1 tegen en nu begin ikj te voelen, dat ik het niet langer kan volhouden. Je volgt mi) toch, niet waar?" smette erf teruggehouden melk tegen de volle waarde kan worden onteigend. Zoowel in het Landsbelang, als m het belang der veehouders, meen ik het bo venstaande ter algemeene kennis te moe ten brengen, in de overtuiging, dat ieder, die bij den veestapel betrokken is, als hij weet, boe hij kan medewerken, dit ook z.al doen. Schiedam,, den lOden Juli 1915. Db Burgemeester van Schiedam, M. L. HONNERLAGE GRETE, BUITENLAND. Schiedam, 10 Juli 1915. Tan het Westelijke front. Fransch legerbericht Het officieele Fransche communiqué van gistermiddag luidde In België zijn de Duitschers bij hun aan val op de loopgraaf, waarvan de Engelschen zich don zesden ten zuidwesten van Pilkem meester maakten, onder vuur genomen door de Engelsehe c-n Fransche veld-artilleriezij werden met zware verliezen uiteen geslagen. Tusschen Angres en Souchez vielen de Duitschers in den morgen van 8 Juli tegen zes uur weer de Fransche stellingen aan ten noorden van den weg BéthuneAtrecht, doch werden teruggeslagen. Ten noorden van het station van Souchez trachtten de Duitschers ineen hevigen tegen aanval der Franschen de loopgraven te ont rukken, waarvan deze zich inden avond van 6 Juli hadden meester gemaakt Zij slaagden slechts erin ongeveer 100 M. te bezetten, terwijl zij ongeveer 800 M. hadden ver loren. Van de kust tot de Aisne had in den loop van den nacht van 8 Juli slechts een vrij hevige artillerieslrijd plaats rondom Sou chez. i i Atrecht wordt met tusschenpoozen gere geld gebombardeerd. i Tusschen de Oise en de Aisne op het Nouvronplateau voortdurende beschieting. In den sector bij Quennevières wordt ge streden met handgranaten en luchttor- pedo's. Op den rechteroever van de Aisne bij Troyon wordt de mijnc-rvstrijd met succes door ons voortgezet. In Champagne eveneens mijnen strijdin Argonne infanterie- en artilleriebeschieting. Tusschen Feye en-Haye en het Pries terbosch hebben de Franschen 'in gevech ten niet handgranaten ongeveer '150 51. heroverd van de loopgraven, die op i Juli Verloren waren gegaan. i Bij Crodx-dies Carmes heeft de vijand gis teravond over een front van 350 meter aangevallen na een bombardement met luchttorpedo's en een bewerping met bran dende vloeistoffen. Nadat de Duitschers er Zij knikte, terwijl zij nog over de tafel leunde en haar oogen niet van hem afwend de. Hij herinnerde zich later, ofschoon hij er op dat oogenblik geen acht op sloeg, hoe die oogen van ontzetting steeds grooler werden en flikkerden met een vreemden glans. „Ik heb u een paar dagen geleden ver teld", ging hij voort, „dat er tijden waren, dat ik mij ellendig voelde. Dat was zeer zacht uitgedrukt te zacht. Er is geen tijd geweest dat het geen hel hier binnen was." Hij tikte op zijn voorhoofd. „Ik heb gestreden en gevochten en geduwd en ge snoeid, ik ben brutaal geweest, 'kwas er op ot er onder, en schepte weer moed en snoeide weer en loog door alles heen en ik heb Herbert Strange gemaakt tot een rechtschapen man van zaken en de weg tot succes lag open voor mij. 5Iaar toen ik bij je kwam, viel alles uit elkaar evenals een van die wonderbaarlijk geconserveerde doode lichamen, als zij aan de lucht worden blootgesteld. Er blijft niets meer van hen over. Er is niets meer van mij over zoo lang ik Herbert Straiige beri." „Maar je bent Herbert Strange. Je kunt daar n u niets aan veranderen." „Herbert Strange keert .terug tot bet niet waaruit hij werd geboren in hetzelfde oogenblik, dat ik weer Norrie Ford word." „Maar je kunt dat niet doen!" Zij richtte zich haastig op. met een snik. ,,'tls juist mijn plan dat wel te doen." Hij sprak heel langzaam. „Ik wil een vrij man worden en mijn eigen meester, zelfs al brengt het mij daar, waar zij mij wilden brengen, tóen jij mij hebt weggevoerd. Ik ga terug tot mijn medemensehen, tot de corporatie Zij stond zenuwachtig op' en ging terug naar den schoorsteenmantel. „Zoodat als als er iets gebeurt", zei zij, „ik degeen zal zijn die je daartoe ge dreven heeft. Op! die manier neem je wraak." 1 i „Volstrekt niet. Ik ben niet plotseling tot in geslaagd waren vasten voet te kripgen in het stelsel loopgraven van de eerste Fransche linie, werden zij er in een te genaanval onmiddellijk weer uitgeworpen. Zij konden zich slechts in enkele ge deelten van de allervoorste loopgraven handhaven. In de Vogezen hebben de Fransche een belangrijk voordeel behaald in de streek van Bjan-do-Sapt en bij Fontenelle. Na de Duitschers te hebben verjaagd uit een deel van hel veldwerk Naichc, dat zij op 22 Juni liadden genomen, hebben de Franschen zich van ail© Duiische verdedigingswerken meester gemaakt van den heuvel ten Z.-W. van Fontenelle tot aan den weg van Lau- nois naar 5Ioyennioutier. Wij Zijn hierdoor 700 meier vooruitge komen over een front van 1000 meter. Wij hebben 19 officieren, waaronder een batal jonscommandant en twee geneesbeeren, en 707 ongekwetste manschappen gevangen ge- nomen, behoorende tot 7 verschillende bataljons. Do Fran»che ambulances namen nog 1 gewond Duitsch officier en 35 sol daten op. Verder namen wij een kanon van 37 m.M., twee machinegeweren, ver scheidene bommenwerpers en een groote hoeveelheid munitie. Engelsch legerbericht Veldmaarschalk French rapporteerde gis teren, dat de vijand sinds den 6en dezer herhaaldelijk heeft getracht de verloren loopgraven ten noorden van Yperen te her nemen. Al zijn tegenaanvallen zijn even - Wel gestuit door de krachtige samenwer king van do Engelsehe en Fransche artil lerie. Vanochtend (Vrijdag) is de vijand, na een geschutgevecht, dat twee dagen en nachten had geduurd, langs het kanaal te ruggetrokken; daardoor zijn wij in staat ge steld onze terreinwinst uit te breiden. Wjj hebben een machinegeweer en drie loopgraafmorlieren buit gemaakt. Alle berichten bewijzen dat de verliezen van den Vijand z'vaar zijn, met name die, welke birj bij zijn tegenaanvallen heeft ga- leden. 1 Asquith Kiteihenter a,an het front. Op uitnoodiging van generaal French hebben de Engelsehe ministers Asquith en Kitchener een bezoek gebracht aan het front, waar zij' vertoefden van Dinsdag tot Donderdagmorgen. Zi) gingen overal heen, inspecteerden floepen van alle wiapens, had den een ontmoeting met! koning Albert en bezov ten de hoofdkwartieren van het eerste en tweede leger. Kitchener bracht bovendien nog een bezoek aan de Fransche troepen in do omgeving van Atrecht. dit besluit gekomen, of uit eenigen zucht naar wraak." Hij volgde haar cn stond nu naast haar op het haardkleed. „Ik kan eer lijk verklaren", ging hij, nog altijd lang zaam sprekend voort, „dat er geen tijd is geweest, van het oogenblik af, waarin ik mijn eersten sprong voor de vrijheid waag de, dat ik niet in het diepst van mijn hart heb geweten, hoe goed het zou geweest zijn als ik het niet had gedaan. Ik ben tot het inzicht gekomen ik moest dat wel dat liet ondergaan van de doodstraf met de achting voor je zelf beter zou geweest zijn, dan de vrijheid van gaan en komen met de noodzakelijkheid om iedereen, elke minuut van den dag, en eiken dag van 'tjaar en altijd door met leugens om den tuin te lei den. Als jou dat ver gezocht lijkt „Neen, dat niet." „Nu als het je zoo leek zou je eens een maand in ihijn plaats moeten zijn. In het eerst gaf ik er niet veel om. Ik hield het overdag vol en leed er onder in den nacht totdat de Jarrol's zoo -vriendelijk voor mij werden' en ik te New-York kwam en en en Evie!" „Het spijt mij, dat ik tegen je heb ge sproken zooals ik gedaan heb," zei zij haastig. „Als ik had geweten, dat je dat gevoel hadt 1 „Je hadt volkomen gelijk. Ik heb dat al tijd begrepen. 5Iaar ik kan niet zoo voort gaan. 'Als Evie nu met mij trouwt, dan zal zij Weten wie ik ben." „Je meent toch niet, dat je het haar zou kunnen vertellen?" 1 „Ik ga het niet "aan iedereen vertellen." Zij slaakte een kreet. „Dan zal het mijn werk zijn." 1 „Het zal je werk zijn tot op zekere hoogte. Maar het zal iets voor je worden om trotse!), op te wezen en niet om berouw van lei hebben. Je hebt mij alleen mijn mis slag zoo duidelijk voor oogen gehouden, dat zelfs ik het niet langer kan verdragen terwijl ik toch zooveel heb verdragen. Je hebt mij gevraagd Evie den rug toe te kee- Yan het Oostelijke front. Oostenrijksch legerbericht liet Oostenrijksche hoofdkw artier meldde gistermiddag Op hot noordoostelijk deel van het front Is de algemeene toestand onveranderd. In Russisch Polen wordt de strijd op de hoogten ten noorden .van Krasnik voort gezet. Evenals voorgaande dagen zijn ook gisteren op verscheidene plaatsen van het front uiterst felle aanvallen 'der llussen afgeslagen. Ten westen van den Welch se! hebben de verbonden troepen zich in alle door hen vermeesterde voorste Russische stellingen gehandhaafd. He toestand. 1 Generaal Staal schrijft in een beschou wing over den militairen toestand op het oostelijk oorlogstooneel in het „Vaderland": „Na den val van Lemlerg. toen. velen van meening 'wlaren dat het Russische front doorbroken was en door de Duitschers be slissende resultaten Waren vet kregen, wees ik er op, dal de gevo'gen inderdaad in militairen zin groot konden zijn, doch dat hieromtrent met zekerheid nog niets viel te zeggen, aangezien uit niets was gebleken, dat de Russen feitelijk op de vlucht waren geslagen en „en débandade" waren geraakt. In de volgende dagen hebben de Duit schers hunnen opmarseh inderdaad kunnen voortzetten maar de Russen zijn nergens1 overhoop geslagen en zijn er in geslaagd om een Bepaalde doorbreking te voorko men, dcor telkens tijdig, onder handhaving van hot onderling verband, terug te trek ken, steeds krachtige achterhoede-gevech ten leverende. Door deze verstandige stra tegie te vo'gen, hebben zij een bepaalde beslissing vermeden en lijJL gewonnen tot liet aantrekken van reserves van elders, die Kijken s de laatste berichten thans de govechtslinie hebben bereikt en zelfs in staat zija gdwieest om te helpen bewerken, dat de Duitschers voor het oogenblik tot staan zijn gebracht. Dit piles getuigt ra. i. van een juist inzicht der Russische bevelhebbers en is oen be wijs dat de weerkracht van hun troepen nog geenszins als gebroken is te beschouwen. De Pussen hebben een onmetelijk opcratio- veld achter zich hebben tevens liet voor deel dat zij, al wijkende, kunnen komen tot concentratie van eigen macht, terwijl voor de vervolgende Duitschers de moeilijkheid om het verhand tusschen hunne oprukkende legers tc bewaren, steeds grooter wordt en het bezwaar om in den geregelden toevoer van aanvullingspersoneel cn materieel, als mede van verplegingsmiddelen te voorzien, steeds toeneemt naar'mat© zij verder vor deren en voortd ringen in het veroverde ge bied. Met dat ai is het feit, dat de Russen tot terugwijken genoodzaakt worden, geen be ren en weg te sluipen. Je hebt het recht te bevelen cn er zit voor mij niets anders op dan je gehoorzaam te zijn. 5faar ik kan mij het soort leven niet voorstellen, dat mij nog resten zal, als ik je bevelen heb uitge voerd. Het zou niet alleen het verlies van Evie zijn misschien verlies ik haar in ieder gevalfliet zon het verlies van alles binnen in mij wezen, dal mij tot dusver alleen In staat heeft gesteld mijn hoofd omhoog te houden cn brutaal te wezen." „Ik zou kunnen terugnemen, wat ik je juist heb gevraagd. 51oge!ijk zouden we een anderen weg kunnen vinden." Hij lachte somber spottend, „Je 'wordt zwak. Dat is je aaixl niet. En het zou nergens toe dienen. Zelfs al flansten wij nu een ander plan samen, dan zou toch altijd nog blijven bestaan wat je een minuut geleden beweerde de oprechtheid die ieder mensch ieder ander is verschuldigd." „5Taar ik dacht, dat jij daar niet mee in stemde." „Dat heb ik wel gezegd, maar hier binnen hij sloeg met do hand op zijn hart „deed ik het wel en doe liet nog. Je hebt er mij toe gebracht het in te zien." „Dat ïs heel edel, maar je hebt liet zelf gezien." „Door een. nevel duister; nu kan ik hei bij helder daglicht beschouwen, cn zien wat mij te doen staat" Zij zonk weer in liaar stoel ,cn keek naar hem op. Ilij stond met zijn rug naar het vuur, het hoofd h'oog opgericht, een standvastige, misschien gedwongen kalmte sprak uit zijn houding. „5Iaar wat kun je doen?" vroeg zij, na zijn woorden overwogen te hebben. „Je bent zoo aan banden gelegd. Al die za- zaken en de menschen in Zuid-Amc- rifca, „0, daarvoor zijn imiddelen en wegen. Ik heb nog geen plannen, gemaakt, maar ik heb er af en toe wel eens aan gedacht wat ik zou doen als het ooit zoover kwam. In de eerste plaats zou ik het de paar men- wijs van kracht hunnerzijds en zelfs hun oogenblik kei ijk standhouden in de thans in genomen frontlijn en hun afslaan van de aanvallen welke de Duitse he afdeeJmgen gis teren beproefden, bewijst op zichzelf nog met veel.- Een vervolgend leger moet altijd min of meer een oolonnevorm aannemen, al ware 'tmaar alleen, omdat opmarseh in één aaneengesloten linie gedurende een reeks van dagen feitelijk eene onmogelijk heid is. i Het is dus best mogelijk dat de Itussen, door reserves versterkt, er voor het oogen blik m slagen de voorhoeden der vervolgers tot staan en hier en daar zelfs tot wijken te brengen, maar de eerstvolgende dagen moeten uitmaken, of zij bij machte zullen zijn een verderen aanval der Duitschers te- weerstaan, nadat deze opnieuw zich in ge vechtsfront zullen hebben ontwikkeld en weer volledig zijn „opgemarcheerd". Dit laatste kost eenigen tijd, maar daarna zal het moeten blijken, of al dan niet in de Russische legers nog voldoende kracht zit tct verweer. Aan memchen ontbreekt hot hun niet, maar deze vormen op zichzelf nog niet weerstandkrachtige legers en als het waar is, dat het den Russen aan een goed voorbereid offiuers- en kaderpersoneel gaat ontbreken en dat de vooiraai artillerie en munitie uitgeput geraakt, zal, ondanks al len toevoer van „menschen", een nieuwe terugslag met kunnen uitblijven. Zijn de Russische afdeelingen nog wél ge schikt voor krachtige operation en doet zich bij de zegevierende Duitschers vermoeidheid en uitputting voor na de inspannende mar- sdhèn en ge\ echten, dan inderdaad zou de Russische opperbevelhebber nog een mooien strategis-chen slag kunnen slaan. Trekt men toch op de kaart de lijn van heit front dat de D ui tochers thans imiemen, dan zaet men, datple toestand van deze klut sten zeer onzeker is te achten, bijaldien lam tegenstanders nog over genoeg moreel en aanvalskraeht beschikken om èf ten we-ten óf ten oosten van de Weichsel een for-chen stoot te doen. De vleugels der Duitschers, en in de eerste plaats die in Oost Galicië, zouden dan op zeer gevaarlijke wijze in flank en rug worden bedreigd en hun op marseh een voor hen allergevaarlijksten keer kunnen nemen. Het is voor ons, buitenstaanders, onmo gelijk om met eenige zekerheid aaa to geven hoe het innerlijk mot de Russische troepen staat, en daarvan hangt nu juist alles af. Dit op den voorgrond stellende, ben ik voor mij echter van meening, dat de meeste kans is, dat do kracht der liassen te voel gebroken zal zijn voor een operatie als door mij bedoeld, en dat zelfs door hen een verdere opmarseh der Duitschers niet zal kunnen worden belet. Teder volgend telegram kan echter deze mijn nreening logenstraffen I Gebeurt dit echter niet, dan ziet het er voor de llussen kwaad uit. Nog altijd is liet dan onzeker, oif de Duit schers zich met hun hoofdmacht' verder zullen wenden tegen den. vijand in het oos- schen, die er'het meest bij betrekken zijn, in vertrouwen meedeelen. 'Dan zou ik naar Zuid-Amerika teruggaan en alaar orde op de zaken stellen. En als ik dat gedaan liad, zou ik naar New-York terugkeexen en het de politie vertellen." „Dut zou ik niet. kunnen toestaan. Ik zou het niet kunnen verdragen. Het zou mijn dood zijn." i Hij keek met een ietwat wreeden glim lach op haar neer. „0, neen, dat zou het niet. Je bent in dien tijd met Conquest getrouwd en raakt even als ik met mijn lot verzoend." Zij liet dien steek ongemerkt voorbijgaan en zei .angstig: „En wat zou dan je lot zijn?" „l)at weet ik nog niet. Ik ben niet sterk op het punt van de wet. Ik donk, dat zij liet oude vonnis zouden uitvoeren, zonder meer of misschien zouden ze mij opnieuw verhooren." - i „En als ze je opnieuw verhooren wat dan?" „Da,n hoop ik, dat ik vrijgesproken word." „En als dat niet gebeurt?" „En als dat niet gebeurt, dan geloof ik,c dat ik de de „Je moet het niet doen." Zij sprak met overtuiging en sprong weer op. „Je moet het niet doen, jo moet je aan Jat gevaar niet blootstellen." Zonder zich ook maar even te verroe ren, keek hij haar van ter zijde aan; een glimlach, niet al te bitter, trilde om zijn lippen. „Jo stelt je dat gevaar erger voor dan ik, omdat je mij voor schuldig bowlt." „Ik houd je niet voor schuldig. Als je zegt, dat je 't niet hebt gedaan, dan ben ik bereid je te gelooven. Ik zie niet in, dat hol er veel toe doet als hij je er toe bracht i (Wordt vervolgd). O.--» 'B-O

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Schiedamsche Courant | 1915 | | pagina 1