De oorlog,
Woensdag 28 Juli 1915.
No. 14894
DE WILDE OLIJF.
68*" /aargang.
Deze courant verschijnt dagelijks met uitzondering van Zon- en Feestdagen
Prijs per Kwartaal: Voor Schiedam en Vlaardingen fl. 125 ftXo
per post fl. 1.65.
Prijs per wtoek: Voor Schiedam enVlaardingen 10 cent
"Afzonderlijke nummers 2 cent.
Abonnementen, worden dagelijks aangenomen.
Advertentiën voor het eerstvolgend nummer moeten des middags vóór een
oor aan het Bureau bezorgd zijn.
Bureau: Lange Haven No. 141 (hoek Korte Haven).
Prijs der Advertentiën: Von 16 regels fl. 0.92; iedere regel meer
15 cents. Reclames 30 cent per regel. Groote letters naar de plaats die zij
innemen.
Advertentiën bij abonnement op voordeelige voorwaarden. Tarieven
hiervan zijn gratis aan het Bureau te bekomen.
In de nummers die Dinsdag-, Donderdag- en Zaterdagavond
verschenen, worden zoogenaamde kleine advertentiën opgenomen lot den prijs
van 4Q cents per advertentie, bij vooruitbetaling aan het Bureau te voldoen.
Intercommunale Telefoon No. 103.
Bericht.
Zij, die zich met ingang van 1 Aug.
b.s., voor minstens 3 maanden op de
„Scliicdanischo Courant" abonneeren,
ontvangen de tot dien datum verschij
nende nummers gratis.
Beis-abonnementen.
De Administratie van de „Schiedamsch'e
Courant" is gaarne bereid om tegen vergoe
ding van porto's aan hare abonné's, die
voor korten of langen tijd op reis gaan,
de courant aan hun tijdelijk adres te zen
den. Ook abonnementen voor den tijd van
een heele of halve maand worden geduren
de het reisseizoen gesloten.
BUITENLAND.
Tan het Westelijke front.
Fransjch regerberidhfc.
Het officieele Fransche communiqué van
gistermiddag 3 uur luidt:
De beschieting van Veurne (Furnes) en
Oost-Duinkerken is dopr de Franschen ver
golden met een beschieting van do Duitsche
kantonnementen te "Wjestende en Middel
kerke. i
Gisteravond heeft een Duitsch vliegtuig
5 bommen geworpen op Duinkerken, zender
eenige schade aan te richten.
In Argoruie en den sector van Souchez
Kanonvuur en gevechten met handgranaten
Vannacht zijn eenige granaten v;aa groot
kaliber op Atrecht geworpen.
In Champagne, aan het front Perthes
Beau Séjour mijngevechten, waarbij de
Franschen in het voordeel hieven.
In Argonne zijn twee aanvalspogingen
der Buitschers in de streek van Binarville
gemakkelijk gestuit.
Hevig kanonvuur in het Priesterbosch
Pont-h-Mousson is beschoten.
In de Vogezen zijn do Franschen er gis
teravond in geslaagd hun stellingen op den
'ru'g van de Lingekopf uit te breiden en te
bevestigen en den top tusschen Linge en
Carrière te bezetten. De Duitschers hebben
tot driemaal toe een tegenaanval gedaan
doch tevergeefs.
Duitsche artillerie heeft de Schlucht
beschoten.
Tan het Oostelijke front.
Oostenr ijksch legerbericht
Hot Oostenrijklsche hoofdkwartier meldt
dd. gistermiddag: 1
Sedert de bestorming van Solcal door
onze troepen, is ten Z.O. dier stad om
Roman naar het fingela»^
65)
XXIII.
„De oude juffrouw was zeer geneigd tol
spreken," verzekerde Conquest Ford, toen
hij hem vail het getuigenis vertelde, dat
Amalia Gramm had moeten afleggen. „Niets
maakt zoo praatzuchtig als wroeging. Ik had
*mj dat reeds voorgesteld toen ik naar
Omaha ging." i i j
,„Maar als zij de hand niet in de misdaad;
'heeft gehad, dan begrijp ik niet waar die,
wroeging vandaan komt" t
»Die komt hij haar in plaats van bij een
ander. Zij voelt het voor Jacob, nu Jacob
wed is en het niet zelf meer kan voelen.
Het brengt een teer element van vrouwelijke
devotie in. de zaak. Naar ik vermoed, is u te
te onervaren om' die te begrijpen.
£!J was bereid elke boete te doen, die in
haar macht stond, nu het te laat was om
hem ter verantwoording te roepen."
«te dat niet wat te ver getrokken?"
„Misschien doch niet voor een priester
oei1 rechtsgeleerde of een vrouw. Het
gebeurt niet dikwijls dat de heldenmoed
een vrouw werkt in een even rechte
OP als die van een soldaat of van een
andweerman, Die schiet gewoonlijk plot
seling om een hoek en verrast iemand,
voordat ik Omaha verliet, had ik ontdekt,
Amalia Gramm volstrekt niet de minst
onverschrokkene van haar sekse was»"
Conquest's nooge en ruime rookkamer
met haar diepe leeren leuningstoelen, haar
ampen met zijden kappen, die een getem-
|PW licht verspreidden, haar vroolrjk bran-
het bezit eener hoogte gevochten, die voor
het JjestnijÜcen van den overgang over dc
Boeg van zeer groot belang is. Gisteren
hebben onze troepen deze hoogte stormen
derhand genomen en daarbij 20 officieren
on 3000 man gevangen genomen, benevens
5 Imachinegeweren buitgemaakt.
De loop der gevechten ten Noorden van
Grubieszow is gunstig voor ons.
Voor 't overige is de toestand onver
anderd.
I Be toestand,
Een oorlogscorrespondent van de „Natio
nalzeitung" deelt uit Tamow het volgende
mede, wat hij van goedingeiichte zijde heeft
gehoord. De concentrische opmarsch van
de legers der bondgenooten tegen de West
Russische vestingen wordt geregeld voort
gezet. Deze opmarsch gaat echter met groote
moeilijkheden gepaard ten gevolge van den
wanhopigen tegenstand van den Vijand, die
groote en totnogtoe achtergehouden reserves
iii het vuur gebraoht heeft, en de moeilijk
heden van het terrein. De bedoelde resér-
ves hadden de Russen in en om Lublin ver
zameld. De vgand heeft; evenals in Mei
en Juni bij de groote doorbraak in Galicie,
met gebrek aan schietvoorraad te kampen
Daarentegen is het onjuist, dat de Russi
sche 'troepen belangrijk aan weerstands
vermogen verloren zouden hebben, want
zij betoonen zich vooral hij de talrijke
achterhoedegevechten buitengewoon dapper,
taai en slechte bij eenige troepenafdeelin-
gen, die zonder hoogere officieren vechten,
komt het voor, dat zij zich iets gemakke
lijker ojvergjeven. Bij Knasnostnw zijn bloe
dige gevechten van man tegen man ge
ieverd. Het kwam tot aanvallen met de
bajonet. De Russen lieten de bestormers
tot zeer nabij komen, verweerden zich en
moesten letterlijk uit de loopgraven ge
smeten worden. Zij hadden daar sterke
strijdkrachten verzameld, brachten steeds
wieer nieuwe mannen in het gevecht en het
grootste doorzettingsvermogen was noodig
om de doorbraak! mogelijk' te maken.
Wat het gevechtsterrein in Polen be
treft, doet zich het gebrek aan goede wegen
hinderlijk' gevoelen en ook het zand, waar
in de mannen tot de knieën wegzakken,
bemoeilijkt allo bewegingen. Het vooruit
brengen van de artillerie eischt groote in
spanning en de kanonnen moeten vaak met
acht, ja, zelfs imet twaalf paarden bespannen
worden. De vijand heeft natuurlijk met de
zelfde moeilijkheden te kampen en wordt
daardoor zeer in rijn bewegingen belem
merd.
Het dreigende gevaar voor Lublin en
hvangorod heeft hei, Russisch legerbestuui
juist ingezien en met het oog hierop wordt
alles gedaan om den opmarsch van de
legers van Mackensen en aaxtshertogJoseph
Ferdinand tegen te houden. Als verdedi
dand vuur, deed eerder denken aan een dub
dan aan een particuliere woning en noo
digde den meest zwijgzamer: gast lot mede
deelzaamheid uit. Ford strekte zich voor
den gloed uit met een behagelijk gevoel,
intenser, door de gedachte, dat het mogelijk;
lang zou duren voor hij weer in de gelegen
heid kwam een diner-toilet aan te trekken*
ol zulk een goede havana te rooken. Of
schoon het pas de eerste avond was na zijn
aankomst, reikhalsde hij er toch naar,,
zich aan te geven. Nu hij in het reine was
gekomen, zooals hij het uitdrukte, met Miri
am Strange, voelde hij, dat hij de laatste
hand aan rijn toebereidselen had gelegd.
Kilcup en Warren wilden hem een. paar,
dagen ophouden, doch hij zelf wenschtc-(
zooveel mogelijk haast te maken."
„Ik geef toe," ging Conquest met zijn
verklaringen voort, terwijl hij zenuwach
tig door de kamer liep, hier een stoel ver
zettend of daar oen aschbakje met de over
dreven netheid van een huishoudelijken
ouden vrijgezel. „Ik stom toe, dat ik in heb'
eerst dacht, dat de oude vrouw ons nrtaar
wat op de mouw spelde. Het zag er ver
dacht uit Maar ik kwam tot de slotsom;
dat haar, verhaal van het begin af waar
was. Toen de zaak eertijds behandeld werd,
en zij getuigenis moest afleggen, incendq
zij dat gij de schuldige waart" i
,Dat bevreemdt mij niet. Men deed mij
dat bijna zelf gelooven." 1
„Het leek ook verdacht, vriendlief. Neem
mij niet kwalijk, dat ik dit zeg. Helderder
hoofden dan uw jury van dorpswinkeliers
en Adirondack-fanners zouden dezelfde uit:
spraak gedaan hebben. Maar voor,de oude
juffrouw Gramm bestond er toen nog geen
verantwoordelijkheid. Er verstreken twee
of drie jaren vóórdat zij begreep zooals
vrouwen de dingen begrijpen van de man
nen met wie zij leven dat het Jacob
was die de misdaad had begaan. In dien tijd
scheen je van het wereldtooneel verdwenen
gingsstelling werd de spoorweglijn tusschen
Lublin en Iwangorod gekozen, waartegen
zich dan ook onmiddellijk de aanval richtte.
Het in het leger van Mackensen vechtende
Oostenrij'ksche corps Arz kon echter bij Ro-
zana doorbreken. Een tweede doorbraak
vond plaats aan den weg van Piaski naar
Biskoepice. De Duitsche troepen, die er
vochten, deden den nachtelijken aanval, die
lot den morgen duurde en volledig succes
had. De troepen van aartshertog Joseph
Ferdinand stuitten in het gebied van Bor-
zachow op Siberische soldaten, die daar
sterke stellingen verdedigden. Eeidge aan
vallen werden afgeslagen lot het ten slotte
gelukte de loopgraven van den vijand bin
nen te dringen. Er ontstond een groote ver
warring onder de Russen en 6000 Siberiërs
werden gevangen genomen.
Om de dreigende ramp bij Lublin af te
wenden, laat het Russische legerbestuur
aan den beneden-Dnjester de aanvallen
tegen de aan den noordelijken oever van
de rivier staande troepen van generaal
Pflanzer-Baltin voortzetten, in de hoop dit
leger te kunnen dwingen zijn stellingen,
op te geven. Tot nu zijn al deze pogingen
onder groote verliezen mislukt.
Het algemeen karakter van de Russische
operaties in Zuid-Polen is een strijd der
achterhoede op groote schaal. Slechts voet
voor voet Wijken de Russen terug, trachten
overal hun stellingen tot het uiterste te
houden, waarmede zij den opmarsch van
do verbonden legers echter slechts ver
tragen, maar niet verhinderen kunnen
Van Krtjgswelenschappelijk standpunt be
schouwd, handelt hel Russische legerbe
stuur volkomen juist en doet het wat het
kan. Het schijnt zich bewust te zijn, dat
hot verderf slechts vertraagd, maar niet
verhinderd kan worden. Maar het is toch
bewonderenswaardig zooals de vijand met
het oog op z'ijn gebrek aan ammunitie zich
verdedigt.
Van liet Zuidelijke front.
Oostenr ijksch Icgerbcrichi.
Het officieele Oostennjkscho communi
qué van gistermiddag luidt:
Onder bescherming van het gisteren in
dén vroegen 'ochtend geopende buitenge
wonc sterke artillerievuur deden de Ita
lianen nogmaals met versterkingen een aan
val op het Doberdo plateau. De bestorming
mislukte echter en de Italianen leden groo-
tere verliezen dan hij een dor vroegere
aanvallen.
Na verbitterde gevechten op korten af
stand bleven onze tioepen ook op dezen
dag in het volledig bezit van hun oude
gevechtslellingen om den rand van het jda-
tcau.
Aan het overige gedeelte van het kust-
front en in het Karinthischc en Tiroolsche
grensgebied gebeurde niets bijzonders.
en zij voelde zich niet verplicht den ouden
man prijs te geven, Zij beweert, dat zij het
zou gedaan hebben als zij jou daarmee
had kunnen redden, doch nu jij je zelf
harit gered, bepaalde zij er zich toe Jacob
te beschermen. Je kunt hiervan zooveel of
zoo weinig gelooven ais je wilt, maar ik
geloof 'tin hoofdzaak. In elk geval, nu wij
er mee uit den brand zijn, hebben, we geen
roden tot klagen." t
„Ik beklaag mij over niets. Over 't ge
heel genomen is liet wel een zeer eigen
aardige ervaring, maar ik kan niet zeggen,
dat het mij tot op zekere hoogte niet heeft
geamuseerd. Het heeft mij geamuseerd.
Als men niet mensehen moest bedriegen,
die je fatsoenlijk hebben behandeld, dan
zou ik alles wel weer willen doormaken."
„Dat is spel," stemde Conquest toe, naar
het jiaardkleed koers zettend, waar hij een
puntje van zijn sigaar afsneed, terwijl
Ford's lange gestalte schuin voor hem lag
uitgestrekt.
„Ik' meen 't," verzekerde Ford hem. „Ik
zou er nog wel eens weer als een schol
willen doorvliegen. Het is een „klucht" ge
weest ik zal niet zeggen van het be
gin tot het eind, maar zeker van do mi
nuut laat mij eens rijken precies van
wanneer zeker van hel oogenblik af, dat
miss Strange mij over den schouder van
den ouden Wayne wenkte."
Er verscheen langzamerhand op Con
quest's gezicht een eigenaardige uitdrukking,
een uitdrukking van geamuseerde meewa
righeid, waarmee men luistert naar dwaze
dingen, door iemand in ijlhoofdigheid ver
kondigd. Hij hield het mesje in den punt van
de sigaar gedrukt, te zeer verbaasd om zijn
taak te volbrengen.
„Dat miss Strange wat deed?"
Ford was te zeer in zijn eigen gedachten
verdiept om op zijn toon acht te slaan.
Aan de Isonzo en bij Górz.
Aan de „Berl. Lok. Anz." wordt geschre
ven, dat van den strijd aan de Isonzo, die
thans den vorm aanneemt van één der ge
weldigste en verschrikkelijkste gevechten
van dezen wereldoorlog, en nu reeds een
week duurt, het eind nog steeds niet valt te
voorzien. Ook in den derden slag aan de
Isonzo was de hoofdstormaanval der Ita
lianen gericht tegen het plateau van Do
berdo, dat door hun artillerie hevig be
schoten werd. De heftigheid, waarmede hier
gestreden wordt, overtreft zelfs die van
de doorbraak bij Tarnow en Gorlice.
Uit kabelballons leiden de Italiaansche
waarnemers van de artillerie het vuur cn
lichten dat zelfs op v;iartuigen en perso
nen. Drie dagen achtereen donderden hier
bijna onafgebroken dp kanonnen en na een
rast van enkele uren werd het verschrikke
lijke vuren Maandag weder hervat. Met be
wonderenswaardigen moed bieden de Oos
tenrijksche troepen, die uit alle mogelijke
volksstammen van de monarchie zijn sa
mengesteld, tegenstand.
Ook om "Görz wordt nog steeds hevig
gestieden en by deze gevechten moeten de
Italianen, volgens verklaringen van gevan
genen, reeds zware verliezen geleden heb
ben.
De Italiaansche vliegers, die aan de ope
raties medewerken, doen herhaaldelijk po
gingen om den spoorweg, die achter de
stellingen der Oostenrijkers gelegen is, te
vernielen. Zij komen hoofdzakelijk boven
Nabresiaa en werpen, daar bommen, zon
der dat deze echter tot dusverre schade
van beleekenis hebben aangericht.
Italiaansch generaal
gesneuveld.
Volgens een officieele mededeeling uit
Rome, is generaal-majoor Cantore, een be
kwaam aanvoerder, die reeds in den Ly-
bischen veldtocht naam maakte, in liet ge
vecht gesneuveld.
Hij was een dapper en bekwaam soldaat
en zeer gezien bij zijn ondergeschikten.
Aan de Dardanelles
Turksch legerbericht.
Behalve het gisteren reeds vermelde doen
zinken van de Fransche duikboot „Mariotte",
meldt het Turksche hoofdkwartier nog in
zijn communiqué van Maandag:
Bij Ari Boemoe hebben wij den 2-len
dezer bommen geworpen en brand in de
loopgraven van den vijand veroorzaakt.
Den 25en dezer heeft onze artillerie een
deel van de draadversperringen tegenover
onzen linkervleugel vernietigd. Zij beschoot
de stellingen en verbindingen naar achte
ren van den vijand en bracht hem aan
merkelijke verliezen toe.
Bij Sed-el-Bahr infanterie-vuur, artillerie
gevecht met tusschenpoozen.
„Be bedoel dat zij my er uit redde."
Conquest vertrok zijn gezicht tot een bree
den lach.
„Droom je, kerel Of heb je zo niet alle
maal bij elkaar?"
„Ik keer terug naar het verleden," ver
klaarde Ford eenigszins ongeduldig. „Ik
spreek van den naclit toen miss Strange mij
redde."
„Miss Strango je redde? Hoe dat?"
Ford richtte zich langzaam in zijn stoel
op en met zijn lange beenen recht voor
zich uitgestrekt en zich lichaam stijf voor
over gebogen, staarde hij Conquest verbaasd
vragend aan.
„Wil je zeggen," vroeg hij ongeloovig,
„dat zij je dat niet heeft verteld?"
Misschien ben jij zoo goed het mij te ver
tellen. Ik laat mij hangen als ik weet waar
je 't over hebt."
Met bedwongen prikkelbaarheid knipte hij
het puntje van zijn sigaar en streek een
lucifer af. Ford liet zich weer in zjjn stoel
vallen.
„Zoo, dus zij heeft het je nooit verteld I
Goeie hemel, dat is juist iets voor hilar.
Dat had ik wel kunnen denken."
„Zeg eens," zei Conquest scherp, „kende
je miss Strange vóórdat je uit Zuiïl-Ainerika
hier kwam?" Zijn sigaar was nog niet aan
gestoken, want hij had do lucifer tusschen
zijn vingers laten uitbranden oer hij die ge
bruikt had, „Heb je den naam Strange aan
genomen," vroeg hij met een plotselinge
ngevingf, „slechts bïj[ toeval, zooals ik
meende of Had die iets mot den hare' te
maken
„Niet bij toeval; hij had iets met den
hare te maken." 1
„luist zooi En jij hield dat geheim
De manier waarop Conquest dat zei, deed
Ford opkijken,. Hij zag een man met eon
De vijandelijke artillerie blijft projectie
len met verstikkende gassen gebruiken.
Een Turksche verkenningsafdeelmg heeft
aan den linkervleugel in een gedeelte van
de vijandelijke loopgraven de verdedigers
vernietigd en 400 geweren met munitie
en zakken vol bommen buit gemaakt.
Onze kustbatlerijen beschoten de ptellin-
gea en de kampen van den vijand aan de
kust bij Sed-el-Bahr met succes. De vijand
beantwoordde het vuur zonder uitwerking.
Vliegers van den vijand wierpen hom
men op de ambulances van Halid pasja,
ofschoon het teeken van dc Roode
Halve Maan waterpas over de ambulance
was uitgespannen cn duidelijk zichtbaar.
f lil! I jS j-f-f «i
Het communiqué van gisteren maakt al
leen melding van geschut- en geweervuur
bij Ari Boernoe en Scd-el-Bahr.
Ter Zee.
De duikbootoorlog.
Reuter-telegram men uit Londen d.d. gis
teren maken melding van niet minder dan
negen Fngelsche trawlers, die door Duitsche
onderzeeers op de Noordzee in den grond
zijn geboord. De bemanningen werden alle
gered.
Verder heeft een Duitsche duikboot blij
kens een Lloydbericht op 23 dezer het
Noorsehe stoomschip „Fimreito" (groot
3819 ton) in den Atlantischen Oceaan in
den grond gehoord. De bemanning is ge
red cn Maandagochtend te Stornoway ge
land.
Uit Berlijn wordt tenslotte gemeld, dat
een Duitsche duikboot Zaterdag liet Noor
sehe stoomschip „Anvers" (groot 860 ton)
naar Cuxhaven heeft opgebracht. De lading
hesfond uit niijnhoiiL
Diverse berichten.
F e n n i c u \v e Engelse li e n o t a.
Sir Edward Grey heelt een telegram ge
zonden aan Lansing, den Amoriknansehen
minister van buitenlandse he zaken, waarin
hij dezen mededeelde, dat de Engelsche re
geering een nieuwe nota irau de Vereenig do
Staten voorbereidt en hem tin ens verzocht
dc Maandag gezonden nota niet openbaar
te maken vóór hij de nieuwe mededeeling
ontvangen zal hebben. 1
BINNENLAND.
Conialatre dienst.
Dc vice-consul der Nederlanden te Midd-
le&borough is overledende waarneming
van liet vice-consulaat is opgedragen aan
den heer C.-A. Jervelund Jr, aan wieri in
liet Engelsch' moet worden geschreven.
De waarneming van het consulair agent
schap der Nederlanden te Taihoku (Japan)
is opgedragen aan den heer F. Miedbrodt
plotseling aschvaa! gezicht, alsof daarin;
een licht was uitgedoofd. Hij was misnoegd
op zichzelf, omdat hij voelde tactloos ge
sproken te hebben en trachtte de fout te
herstellen. f
„Ik hield het om geldige redenen geheim.
Dat miss Strange je er niets van verteld
heeft, komt omdat zt, er niet do jiersoon
naar is over oen geval te spreken, waarin
zij zelf zulk oen edele rol lieeft gespoeld,
Maar ik zal je nu van dc gebcelo geschiede
nis op de hoogte brengen."
„Je zult mij daarmee zeer verplichten,"
zei Conquest Uroog.
Hij ging op de punt van een van zijn
gioote leuningstoelen zitten, voorover ge
bogen, zijn nog onaangestokoen sigaar ze
nuwachtig tusschen zijn vingers draaiend,
en zag toe, hoe Ford de rook in kringen
voor zich uitblies, voordat hij begon. Hij
deed niet voel moeite om de spanning waar
mee Juj luisterde Ie verbergen, daar Ford
m het eerst op een droomerige manier
sprak zonder in zijn richting te rijken.
Als Ford had bedacht waar en tot wien
hij sprak, dan zou iiij moer omzichtigheid
hij zijn verhaal in acht genomen hebben,
Hij sprak echter nu met geestdrift, een
geestdrift voortgesproten uit liet oprecht ver
tangen, jdat Conquest dc vrouw, met wie hij
zou trouwen, in al de schoonheid van haar
karakter zou loeren kennen. Ilij zelf had
die ontdekking zoo langzaam en zoo kort
geleden gemaakt, dat hij bezield was met
liet vuur van een bekeerling. Jlij was zijn
verhaal rustig begonnen, in een herinne
ringsstemming en met tu.ssobeïiipopzen,
'waarin hij iri. mijmering verviel, doch daar
op ,sprak hij met het vuur van. den ver-
teller, die merkt dat bij zijn hoorder boeit,
Maar hij verlangde niet zoo zeer Conquest
v« jMiriam's edele natuur to overtuigen
als wel om haar ten minste eens 5n zijn
leven jn zijn eigen woorden recht te laten
wedervaren; t Wordt vervolgd).
SCHIEDAMSCHE CORAI T.
Li
i
I i