WSÊÊ&& béOASaiiKSCHEiVRAAGBAAK Maandag 29 September 1941 SCHIEDAMSCHE COURANT Hilversum I, 415/5 M. G 45 Gramofoon. 6 50 Gymnastiek 7 00 Gra- mofoon 7 45 Gymnastiek 8 00 BNO 8.16 Schriftlezing en meditatie (Chr, Radio Stich ting). 825 Gramofoon 9.15 Voor de huisvrouw. 9 25 Gramofoons 1100 Yoocdraciil 11 20 Ama- bile-sextet 12 00 Otto Hendriks en zijn orkest. 12 40 Almanak 12 45 BNO.1,00 Zang met piano 180 Ensemble BandiBalogh en gra mofoon 2 30 Lichte toets 3 30 Piano. 4.0€ "Gramofoon 4 45 Voor Se jeugd 5O0 Gramo foon. 5 15 BNO 5 30 De Ramblers 6 00 Voor de werkende vrouw 615 Boyd Bachman en zijn orkest 7 00 Actueel halfuurtje, 7JJ0 Or gel en zang, 8 00 Radiolooneel 8.45 Onv roep-Opera-orlest 945 BNO. 10 00—10 liy Eco nomie News from Holland Hilversum II, 301,5 M. 6 458 00 Zie Hilversum I, 8.00 BNO 815 Gramofoon 40 00 Morgenwijding. 1015 Piano. 10 40 Voordracht 1100 Zang met piano 11 20 Orgel. 12 0O Frans Wouters en zijn orkest. 12 45 BNO 100 Ensemble Rentmeester .ea gramofoon 2 00 Rott. Plnlh orkest en gra mofoon. 3 30 Voor oe zieken 4 00 Groote rollen en hun vertolkers Rigoletto. 4 45 Gramofoon. 5 00 Bijbellezing 615 BN 0 5 30 De Roman cers en het kleine Omroepmannenkoor. 615 .Boekbespreking. 6 30 Gramofoon 6.45 „In een nieuw licht bezien" (Voorbereid door de NSB). 7 00 Actueel halfuurtje 7 30* Reportage 8,00 *2 Plano's 8 45 .Voor den boer. 9.00 Gramo foon. 9 45 BNO. 10.00 Avond wijding 10 05— 10 201 Politiek weekpraatje. FILMSTERREN KRIJGEN BE- i TAALD VOOR HEEL WAT MINDER DAN DIT KIJK, DAAR IS p BERGNES, ji GE Ut' HEM JTB WINNEN OR ïEM, HIJ JLU ONS NIET ONT- KOMEN DITMAAL Verboden STILLE No 4 ZIET DAT CaHP MOEILIJK HEDEN HEEFT. HU BESLUIT TOT EEN oewaagden ZET Hoofdredacteur sa stadsnieuws: M. Stavenga plaatsverv. hoofdredacteur, binnen- en buiten land: D. Maltha, beiden Schiedam. Hij glimlachte nog steeds. „En toch zult u me spoedig alles uit eigen vrije beweging vertellen!" ze hrj peinzend. „Daar kan niets me toe dwingen1" „Toch wel dat, wat in de kamer hier naast ligt! Begrijpt u nog niet, dat de moord op Koprilis hier in uw eigen huis een cata strophe is, die alles zal loshalen, alles, tot op den grond „Nou, en?" Het "gezicht .van Suzanne was Jrotsch en vermetel geworden. Opnieuw keek de vreemj- deling naar Allan en haalde zijn schouders op. De deurbel schelde, luid en heftig, en met zekere schreden ging Suzanne naar de voor deur. De vreemdeling verroerde zich niet, doch toen zij de kamer verlaten had, zei hij barsch tot Allan: „Als u een man benl„ dan gaat n naar uw vrouw toe.' Ze is alles waard, wat u voor haar doen kunt" Chrisman gehoorzaamde en de ander keek hem na. Uit de naastgelegen kamer waren versmal lende stemnfen te hooren —-ook die van Su zanne, die kort en duidelijk antwoordde. De man inde overjas stond onbewegelijk en luisterde, met zijn handen in zijn zakken. Een krachtige commandostem begon plotse ling vragen te stellen, dë eene vraag kort op de andere. De man* in de overjas'zette zijn hoed weer diep op zijn voorhoofd en sloeg de kraag van zijn jas op. Daarop begaf hij zich dé kamer hit en de .gang in. Op den drempel Van Allan's werkkamer bleef hij in aard was, en voordat hij de zaak kon uiteen zetten, kreeg hij.een schot m het hart U hhjft bij uw bewerifig, dat u niet oeris het schot gehoord hebt?" „Ja." „Dan, mevrouw Chrisman, u voor dit alles geen natuurlijke verklaring geven kunt, is het tot mijn spijl mijn plicht...". De man in.de overjas- trad naar voren: „Wanneer li een natuurlijke verklaring heb ben" wilt,"- zei" InjY „laai- mij die u "dan - mogen govenl" De woorden hadden een uitwerking alsof een bom in de kamer tot ontploffing was gekomen. Alle aanwezigen keelden zich tot den spreker. „Hebt u dan misschien het schot gehoord?" vroeg Aspeland rustig. „Nee, ik ben pas daarna bier gekomen Maar ook al zon ik me in de "kamer zelf hebben bevonden, dan zou ik het schot nog niet gehoord hebben." „Merkwaardig! Dan zou u misschien den moordenaar ook niet gezien hebben?" „Dat misschien wel." „Nou, gelukkig! En hoe kwam de moorde naar na den moord de kamer uit? Kunt u me 'daar antwoord og geven?" 1 *~„Kij kwam er niet uit, want ik en me vrouw Chrisman stonden immers voor de deur en dadelijk daarop kwam meneer Chrisman birrnea." e Er ging een golf van beweging dpör de kamer. (Wordt vervolgd.) „Waarom .vraagt, u dat?" zei je „\Vaarom wilt u niet antwoorden?" „Ik ken u niet!" Da mooie gesluierde stem van Suzanne was krachtiger geworden en haar oogen hadden de uitdrukking van vrees verloreh. De vreemde ling zag met verbazing,- dat de kleine vrouw tot een besluit was gekomen, dat hij niet an ders kon. opvatten als het besluit om tot het laatste tê strijden. Waarvoor? Foor de vrij heid misschien of voor iets anders „Geeft tl mij den sleutel!" bev-al ze plotseling, terwijl ze haar hand naar hein uitstrekte. De vreemdeling trok zijn wenkbrauwen op. lirj keek op Suzanne nee# en hij keek naar Ajlan Chrisman een slappe, jongensachtige gestalte, weliswaar in onberispe'ijk avondioilet, maar ..toch nog een jongen, die vóór alles van schrik beefde. De vreemdeling gaf haar met een buiging den sleutel aan. „Geeft u de voorkeur aan deze manier?" vroeg hij. „Ja, en ik wii-niets met uw vragen te",ma ken hebben!" S*4? j- jVv V-

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Schiedamsche Courant | 1941 | | pagina 4