teit Utrecht. Daar werd Van Oostrom zo geïnspireerd door de colleges van W.P. Gerritsen over middeleeuwse letterkunde, dat hij besloot zich ook op dit vakgebied te richten. Leraren spelen nog steeds een belangrijke rol als het gaat om inspireren en motiveren van jongeren, vindt Van Oostrom. Ook al is de manier waarop kennis wordt overgedragen wel veranderd. Waarna we kort stilstonden bij de opkomst van het internet en digitale media. Van Oostrom ziet daar vooral de voor delen van. Op de website Vogala.org5' staat informatie over het Middelnederlands. Ook kunnen daar bekende middeleeuwse teksten worden beluisterd en nagelezen. Jan van Brederode 'Nobel Streven' is zijn meest recente boek en in de zaal bleken nog heel wat mensen te zijn die het werk nog niet hadden gelezen. Reden voor mij om Van Oostrom te vragen de inhoud niet helemaal te verklappen maar in te gaan op deelonderwerpen die ook goed passen bij de middeleeuwse wereld. Ridder Jan van Brederode is de hoofdpersoon van 'Nobel Streven'. Zijn huwelijk blijft kinderloos en daardoor dreigt de dynastie Van Brede rode (één van de oudste adellijke families van Holland) ten onder te gaan. De ridder doet (soms wanhopige) pogingen om dat onheil af te weren. Van Oostrom noemde de bedevaart van Jan van Brede rode naar het piepkleine Station Island in Lough Derg (een meer in het noordwesten van Ierland) waar Sint Patricius op aanwijzing van Christus zelf een grot had gevonden die uitzicht bood op het vagevuur. In een volgende poging het onheil voor de Van Brederodes af te wenden belandt ridder Jan bij de orde van de Kartuizers. Eén van de strengste kloosterorden, zei Van Oostrom, waar absolute stilte en afzondering de norm was. Hier vertaalt Jan van Brederode een stichtelijk werk (onder meer over de zeven zonden en deugden) uit het Frans in het Nederlands. Van Oostrom ontdekte dat Brederode aan de vertaling zelf delen heeft toege voegd waaruit zijn grote angst voor de duivel blijkt. Een biografie over 'onze' Aleide? Het vergelijken van de Franse of Latijnse originelen met de Middelnederlandse vertalingen is een methode die Van Oostrom eerder toepaste in 'Maerlants wereld'. Jacob van Maerlant, vertelde hij, is de 'Vader der Dietsche dichteren algader' (de vader van alle Neder landstalige schrijvers) en schreef in de tweede helft van de 13e eeuw een groot aantal werken in de volkstaal, meestal met een opvoedkundig of wetenschappelijk doel. Van Oostrom wees erop dat Aleide van Avesnes beschermvrouwe is geweest van Van Maerlant en dat zijn 'Alexanders Geesten' (vrij vertaald: De Grote daden van Alexander) waarschijnlijk bedoeld was voor de jonge graaf van Holland, Floris V. Aleide was voogd geworden van Floris na het overlijden van zijn vader en zijn oom. Van Oostrom sprak met waardering over 'onze Schie- damse' Aleide die, als weduwe, moeder van zeven kinderen en voogd van Floris V, in conflict raakte met haar politieke rivalen. Ik informeerde naar de mogelijk heid van een biografie over Aleide en naar aanleiding daarvan vertelde Van Oostrom over één van de moei lijkheden van middeleeuwse geschiedenis. Soms zijn er maar heel weinig bronnen beschikbaar. De verleiding is dan groot om er een historische roman van te maken maar dat is toch een andere discipline dan de zijne. Zonder het genre overigens te diskwalificeren; hij prees het werk van Hella Haasse ('Het woud der verwach tingen 'Mevrouw Bentinck'). Heksenverbrandingen Jef Jansen ontlokte Frits van Oostrom nog een beken tenis. Jansen memoreerde de heksenverbrandingen op de Grote Markt in Schiedam en wees daarmee op de wreedheid en het bijgeloof van de middel eeuwse samenleving. "U hebt gelijk", antwoordde van Oostrom, "misschien ga ik in mijn enthousi asme voor de middeleeuwen wel eens te ver en geef ik dan te weinig aandacht aan de negatieve kanten." Een moment van zelfkritiek dat ik hem graag gun, maar dat de komst van een nieuw prachtig boek over middeleeuwse Nederlandse letterkunde naar ik hoop en verwacht niet in de weg zal staan. 5) www.vogala.org: Laat Middelnederlands klinken!

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Scyedam | 2019 | | pagina 35