m
L
1
L
J"
t
r
a
a
OP ZOEK NAAR LETTERS
1
L
r
m
P
Kurt klautert op hoge bergen en
Franz gaat zwemmen
54
Stoute Jorisje
I
1
1
B
M
NT
3
B
UD
v..
Vleesetende planten kun
je mee naar huis nemen
m
1
RADIOPROGRAMMA
Als twee
druppels
water
Zaterdag 16 Augustus 1952
Twee buitenlandse jongens over hun sport
ARTHUR
RAMSOME
Jac. v. d. Ster
K.
Maar geef ze geen
leidingwater
3
1.6
1
■S r{;
7
lit
15
fj
8
9
2
13
5
3 Mg
H|3
s
4]
n
a
j
MIDDENSTANDSDIPLOMA
Wilt Gij in 1953 slagen?
Soms vraag ik me wel eens af: zouden nu in heel Europa de, scho
ten eenzaam en verlaten Uggen te suffen in de zon? Ik zou best eens-
willen iveten, of er nou op de hele wereld zo'n beetje schooïuacöntië
is. En iïe zou ook wel eens willen weten, wat al die kinderen den
doen in hun vacantie. Sommige jongens en meisjes zullen gaan
skiën, anderen gaan misschien met hun vader op de berenjacht. Ge
lukkig heb ik kort geleden kennis gemaakt met twee knapen uit
andere landen, die nu ook vacantie hebben, en die me vertelden wat
zij nu in al die vrije weken doen.
De ene woont in Duitsland. Kurt
heet hi], Kurt Furtner. Hij is vijf
tien Jaar en hij woont in een ge
zellig wit huisje in Rosenheim, een
stadie ergens diep in Zuid-Duits-
land. Kurt is een heel gewone jon
gen, die we toevallig hebben leren
kennen, en waar we direct dikke
vrinden mee waren. We hebben
maar een uurtje of vijf met hem
gesproken, maar we hebben toch
ontzettend veel afgekletst. In het
Engels meestal! Ja, want die Kurt
heeft op school Engels geleerd en
toen er vorig jaar een groepje uit
zijn club naar Londen ging, mocht
hü ook mee. Hij heeft daar na
tuurlijk bijzonder hard voor moe
ten sparen, maar was dol-gelukkig
dat hij het gedaan heeft, want. zegt
hü, nou weet ik dat die Engelsen
aardige mensen, zijn.
Die beate Kurt Is een jongen
waar pit in zit. Hij heeft belang
stelling voor alles wat er om hem
heen gebeurt, en komt dan ook
iedere dag tijd te kort Ten eerste
moet hij studeren. Hij wi! typo
graaf worden, beeft hij ons ver
teld. En daar moet je een heleboel
voor leren, Maar als hij 's Hvenda
thuis zit grijpt hij toch altijd even
zijn cither. Dat is een vrij duur
instrument, met 34 snaren, en als
je daar op speelt komen alle tien
vingers er aan te pas. Wij hebben
vol respect zitten luisteren naar
de vrolijke volksdanswijsjes, die
hij uit dat apparaat tokkelde. Het
koBtte hem wel moeite, want hü
beet enthousiast op zijn onderlip!
En als hij eens bleef steken ver
zuchtte hü: „Ik leer het nooit."
Maar ik weet wel beter!
Met zijn makkers gaat Kurt nu
in de vacantie elke dag.... de ber
gen in! Ja, bergbeklimmen, dat ia
dé sport van Kurt Furtner. '«Mor
gens vroeg trekt hij er met zijn
kornuiten op de fiets op uit, en na
drie kwartier zijn ze dan bij de
bergen. Daar begint het spel. Ze
kijken eens uitdagend omhoog,
doen hun. schoenen goed vast, en
dan wordt het menens. HU heeft
me foto's laten 'zien van da „Kai
ser", een berg van zo'n 2650 meter,
die griezelig recht omhoqff ging,
„Je gaat toch niet helemaal tot de
top, hè?" vroeg Jk voorzichtig.
„Daar gaat het juist om'," - ant
woordde hij laconiek. -
Hij neemt altijd twee dingen, mee.
Ten eerste flink wat eten. want hij
krijgt altijd reuze honger onder
weg. En verder neemt hij een oud
fototoestel mee. „Ik heb al een
paar keer een poos op de loer ge
legen om een hert ol een gems te
fotograferen, maar het is me nog
niet gelukt," bekent hij spijtig.
Denk nou niet. dat Kyrt een
akelig verwend joggie Is. Om de
drommel niet. Hij moet verschrik
kelijk zuinig met zjjn spullen om
springen en zijn moeder had grote
lappen in zijn shirt ge2et, omdat
ze geen geld heeft om telkens
nieuwe kleren voor hem te "kopen.
Maar ze is wé! trots op haar Kurt!
Trots op haar zoon is ook me
vrouw Chudarek in Wenen. Die
zoon js veertien jaar, heet Franz,
en hij is net van de Lagere School
gekomen. In September gaat hij
naar een soort ambachtsschool,
maar nu heeft hy ook vacantie. En
dn dia vrije dagen ga ik elke dag
zwemmen in de Donau, beweert
Frenz, Ik geloofdat graag, want
deze Franz is een bijzonder goed
zwemmer. Ik heb tenminste een
•heel -stuk over hem in de krant
gelezen, en daar schreven ze zon
der blikken of blozen, dat de jonge
Franz Mtiller (ze noemen, hem al
lemaal Muller in plaats van Chu
darek) veel belooft voor de toe-
Komst. Toen ik heil. tsr naar Vroeg,
zei hü ontwijkend, dat de kranten
altijd overdrijven en begon in zijn
broekzak te grabbelen, Na twee
zakdoeken, drie potloden, een mooi
stuk.'«teert, een mes en nog wat
rommel kwamen er twee blinken
de médailles te vqorschün. Die had
hü gewonnen met wedstrijden voor
juniores.
Het gekke is, dat Franz pas een
jaar aan bet zwemmen is. Voor die
tijd deed hij niks liever dan voet
ballen. maar nü voelt hij zich m
het water in zijn element. Die zil
veren medaille heeft hij vérdiend
als tweede prijs op de 100 meter
crawl, en die „gouden" ('t is ge
woon verguld, zegt Franz) als
éérste op de 100 meter rugslag.
Bovendien speelt hij graag water
polo. Ja, in h®t water is onze
Weense vriend byzonder veelzijdig.
Het is alleen wat jammer, dat hij
op het dróge niet zo actief is. Zijn
vooroaampte belangstelling heeft
dan de bioscoop, en waf schuchter
bekent hij, dat alleen Wild-West
films hem interesseren. Hij liet me
ook een boekje zien, een soort van
Het verjaarsfeestje werd weer
prettig. De inboorlinge vertelde
verhalen uit vroeger dagen voor
zü geboren waren. Zij vertelde van
Malta en Gibraltar- en van zeilen
in de haven van Sydney.'toen zij
nog klein was. Later op de middag
gingen zé zwemmen 'en moeder
kwam naar de landingsplaats om
naar Rutger te kJjken. Hü zwom
drie slagen gewoon en ze# op zijn
rug-
„Als je zover bent", zei de in-
TfAN wie zijn die kindertjes? Die zijn van tante Lena
En, syn het zoete kindertjes? Ja allemaal op één na.
Die ene kleine jongen, hij heet Joris moet je toefen,
die kan nooit rustig wachten tot ze allemaal gaan eten.
Nee, Jorisje moet snoepen, altijd snoepen, altijd Ukken,
klein Jorisje zit in de pannen met zijn vuile fikken.
Maar tante Lena zegt: Het heeft niet erg veel te betekenen:
hij snoept wel, onze Joris, maar hij is zo knap in rekenen!
Wel, op een dag toen speelden alle kinders op de stoep,
behalue kleine Joriswant die was op zoek naar snoep.
Daar stond de pan spinazie, en het was een grote pan,
want zeven kleine kindertjes, die kunnen heel wat an!
De kleine Joris klom er boven op, en toen, och heden!
hij viel in de spinazie, met zijn neusje naar beneden.'
Vort kinderen, aan tafel! riep intussen tante Lena,
Zijn aï mijn kinderen present? Ja allemaal» op één na!
waar is die stoute Jorisje, wel heb ifc uan mijn leuen,
waar is nou toch, waar is nou toch my» Jorisje gebleven?
Ze zochten in de klerenkast; ze zochten in de klok,
ze zochten in de uestibuuï cn in het kippenhok,
en toen opeens, wat kwam daar aan? het was niet te gelcuen,
't was groen, 't was glad, 't was slibberig van onderen en van bouen,
het schreeuwde en het jammerde: Ik ben de kleine Joris.
Maar tante Lena keek eens goed en zei toen dadelijk: Hoor V
Mijn Joris is een jongetje, met kleertjes van katoen,
mijn Joris is geen kikKertje, mijn Joris i» «iet groen,
Mijn Jo7is is een jongetje, dat zit op moeders schoot,
en jij? Jij bant een kikkertje. Jij moet weer naar de sloot.
Ji/fAAR toen begon dat kikkertje zo vreselijk te schreien
1 J so vreselijk te jammeren, dat alle kinderen zeien:
Misschien is 't onze Joris toch? Zeg kikker, kom 's hier
vertel eens even, dadelijk, hoeveel is vier en vier?
Weluier en -wier U acht, zei toen het kikkertje direct.
Wel, dat is toch toel ureemd, zei tante Lena opgewekt,
'k heb honderd kikkertjes ontmoet, en dat tuil wat betekenen
maar k heb nop nooit een kikkertje gezien, dat zo kon rekenei-
Dat kan alleen myn Joris zyn. Kom hier en schaam je wat,
en *t kikkertje moest dadelijk van hobbekteboem in t bad.
En toen hij daar een uur of wat. gezeten had, wat toen?
Toen kwam daar een wit jongetje uiten 't water was zó groen!
En waaromkom nou, schei eens uit met alttfd die „ibaaroms"
vraag liever: Snoept hij nog wel eens?
Nou soms,
och soms,
ja! SOMS!
ANNIE Af. G. SCHMLDT
boorlinge, „dan geloof ik wel dat
ik ie het mes kan laten houden.
Je hebt nu alleen nog maar oefe-
.niog nodig."
Jan wou weer om het eiland
heen zwemmen, om haar ta laten
zien dat hij het kon, maar zij zei
dat «en keer genoeg was op een
dag. Tittle dook een beetje naar
parels,-:.Suze hield een korte wed
strijd met Jan en won. het bijna.
Toen dronken ze thee.
Eindelijk was het tijd om Vicky
naar buis te brengen. De lege mand
werd naar de landingsplaats ge
bracht. „Wanneer denk ja genoeg
te hebben van je eiland?" vroeg
de inboorlinge. „Nooit, nooit" sei
nen de Zwaluwen.
„Jullie hebt tot nu toe geluk ge
had omdat het goed weer bleef"
zei zij. „En het pchijnt jullie geen
kwaad te doen. Maar er komt nog
een week eer wij terug gaan. Jul
lie kunt hier bijna tot de laatste
dag blijven, tenzij het weer ver
andert. Als het weer verandert ik
bedoel als het regenseizoen be
gint, dan moeten jullie terug ko
men. In de regentijd 2«n zelfs da
beste eilanden bijna onbewoon
baar."
De Zwaluwen keken elkaar aan.
„Een week is een hele tijd" zei.
moeder.
„Maar wij willen hier voor altijd
blyven" zei Rutger.
„Dat geloof ik graag" zei de in
boorlinge.
Zij gaf ze allemaal een zoen. En
zij zoenden de dikke Vickv. Juf en
Vicky klommen in de boot en gin
gen achterin zitten. Tittie zei:
Moeder, het kan je toch niet sche
ien, dat je een inboorlinge bent?"
„Helemaal niet", zei moeder.
„Dan kan ik ook aven een in»
boorlinge zijn. Zullen we eens
neuzen wry ven, zoals die inboor
lingen in Australië waar U ons van
vertelde?"
beeldroman, met op de omslag: een
forse kerel, met een dreigende re
volver. En de titel: Om recht en
eer!!
„Gaat dat spul je dan niet ver
velen?" vroeg ik. ,.Och" mompelde
hü, en haalde de schouders wat op,
Hij las ook 'geen andere boeken,
en eigenlijk had hij verder geen
liefhebberijen. Oh ja, ijs eten! Maar
verder..., nee.,..
Wat een verschil eigenlyk, dacht
ik later. Die Franz, een heel aar
dige jongen, die misschien nog wel
eens een. beroemdheid zal worden,
maar die eigenlijk zo weinig ple
zier om zich heen kan ontdekken,
en die Kurt, die de hele dag door
tijd te- kort komt. want hij wil zo
veel doen. Spelen en sporten en
fotograferen en weet ik wat nog
meer.
Toen ik Kurt een hand gaf, zei
hij; ,.Hè, ik zou willen dat ik ook
nog eens m Holland kon komen'"
„Och", heb ik toen maar bescheiden
gezegd, „zó mooi is ons landje nou
ook weer niet!" -..Maar ik wil zo
graag andere volkeren leren ken
nen, en andere mensen" En zon
der een zweem van dikdoenerij
voegde hü er aan toe: „Ik geloof,
dat het allemaal veel beter zou
gaan als de mensen van de wereld
elkaar eens wat beter zouden le
ren kennen!"
Heus, jongens, ik wil in jullie
vacantie niet gaan schoolmeeste
ren, maar ik wou toch wei even
zeggen, dat die Kurt sen jongen
naar mijn hart is.
GAB pi DE WAGT
Uit net Engels vertaald
door
Tittie en de inboorlinge wreven
neuzen en daarna moest Rutger
natuurlijk hetzelfde doen. Toen gaf
de inboorlinge alle Zwaluwen nog
een afscheidskus eti nam haar
plaats in de boot in. De lege mand
werd er in gezet, Jan en Suze duw
den d« boot pf en moeder roeide
weg.
„Laten we een konvooi zijn" zei
kapitein Jan.
In een ogenblik was de Zwaluw
in het water en de bemanning aan
boord en roeide kapitein Jan zo
snel als hij kon. De inboorlinge
bleef wachten. Toen roeiden zij
naast elkaar. Het was veel moeilij
ker om met de Zwaluw te roeien
dan met de boot van de Eikenhof.
rip 2«ra1liw Hwr» jn Jif>t
water lag en gebouwd was om te
ze tien en r.iet om te roeien. Maar
ds inboorlinge haastte zich met.
Toen zij oy ae woonsu.ipojai
kwamen hield kapitein Jan stil. Hij
wilde het woonschip die dag niet
terug zien. Hij liet da Zwaluw
keren,
„Dag inboorlinge" riep Tittie.
„Dag bleek gezichten" riep de in
boorlinge. „Droel heet het geloof
ik, niet? Droel, Droel."
„Mag ik roeien?" vroeg Rutger.
..En ik" zei Tittie.
Kapitein Jan. gaf ze elk een riem.
Hij en 'Suze gingen achterin zit
ten, Suze stuurde. Zü haalde haar
zakdoek te voorschijn om te wui
ven naar de boot van de inboor
linge, die in de verte verdween.
Er zat nog altijd een knoop in.
Ze haalde deze er uit, maar zei
niets.
(Wordt vervolgd.)
De uarlffe tueefc heb ik van de
draad tot de naald Het verhaat
rcrteïd van. de Zonnedauw, het
plantje dat insecten^ vangten ze
dan als mest gebruikt. Misschien
roil je die geschiedenis met eigen
ogen eens zien. en. dan is het hele
maal niet nodig, dat jij een in
sect vangt, op zo'n blaadje kleeft
en dan de gebeurtenissen verder
afwacht. Je kunt ook thuis de
hele geschiedenis gadeslaan door
zulke vliegenvangertjes mee naar
huis te nemen. Niet een levend
insect geef je dan als uocdsel. zo
iets yioet je niet over je hart kun
nen krijgen; de natuur moet zelf
maar weten wat ze doet. Je voert
vlees of een klein siukje eiwit
De proef lukt vast.
Ja krijgt zelfs veel „vetter" plan
ten dan in da natuur voorkomen.
Wanneer je tussen wat vochtig mos
enige zonnedauwplantjes goed over
hebt gekregen, zet ze dan vooral in
een stofvrije omgeving; dus in een
terrarium door een glasruit gedekt
erf onder een stolp. Nou ja, een om
gekeerde weckfles is ook een stolp.
Geef ze nu geen leiding- of pomp
water- zulk water bevat altijd kalk
en waar onze vliegenvangertjes tot
de kélkontvluchtende planten be
horen andere planten zijn wear
kalk! ie vend werkt de kalk als
een langzaam werkend vergif. Ze
moeten dus begoten worden en dafc
moet rijkelijk! met regenwater. Kom
j« daar moeilijk aan, wel, dan koop
je voor een kwartje uit Je spaar
pot een liter gedestilleerd water, de
drogist ol de apotheker levert het
je met plezier. Ook de gewone mest
stoffen werken als vergif, dus geen
chili-salpeter of kamerplanlsnmest
geven.
Met Juli-Augustus komen de bloe
men, kleine, witte, vijftallige
bloemojes langs da top van een
lange bloemstengel. Alleen met mooi
weer gaan de bloemknoppen open.
op dagen mat donkere hemel blijven
ze dicht. En of de bloempjes nu
werkelijk in alle glorie hebben ge
bloeid of dat ze de bloeitijd hebber»
overgeslagen, dat is in beide gev«L-
len hetzelfde, zaden komen er toch.
En als je ze rijkelijk hebt gevoe-
dard, dan brengen ze wel vier of
vijfmaal zoveel zaden voort als in
de vrije natuur. Die zaadjes zijn
maar heel klei» en erg licht. Ze
hebben prachtige zweeiapparaten en
om die goed to ziep hep je weer
een loupe nodig. Dat is toch maar
een onontbeerlijk hulpmiddel in de
plant- en dierkunde!
Het zaaien, thuis in een aquarium
lukt ook al weer best. net zo goed.
als het overwinteren door het wor
telstokje in de bodem. Met het voor
jaar beginnen de planten weer met
kleine bladrosetten te spruiten.
En als Je nu toch aan het zoeken
gaat naar die vleesetende plantjes,
probeer dan twee verschillende soor
ten te pakken te krijgen. De ronde
Zonnedauw haeft cirkelvormige
blaadjes, do kleine Zonnedauw heeft
ovale blaadjes, Ik verwed er een
oud dubbeltje om dat je op dezelfde
plek steeds deze beide soorten door
elkander aantreft. Kijken msrj;! Er
Is nog een darde soort, de .ango
Zonnedauw, mear die vind je niet
licht, dat is een zeer zeldzame plant
Tot slot: je kunt de Zonnedauw -
plantjes nog voor het lapje houden
ook, Dan geef je een klein steentje
inplaata va» een stukje vlé*s of
eiwit. De klierharen krommen wel,
maar zodra de plant het bedrog „in
de gaten heeft" gaat het spel niet
verder door. HENK VAN LAAK
Om dit raadsel te kunnen
oplossen, zult u eerst moeten
weten, hoe wij aan de in het
figuur geplaatste cijfers ge
komen zijn. We hebben
eerst het kruiswoordraadsel
geheel ingevuld met goede,
bestaande woorden, die ho
rizontaal en verticaal op el
kaar aansluiten. Daarna heb
ben wü elke ietter één en
hetzelfde getal gegeven, de
ze getallen in het figuur
geplaatst en de letters weg-
'geschrapt.
Daarbij hebben we de klin
kers genummerd van 14,
maardoor elkaar. Wan
neer u dus denkt, dat het
getal 1 steeds de letter a
voorstelt, hebt u het mis.
Wat de medeklinkers be
treft, deze hebben wij door
elkaar genummerd van 5 tot
en met 18.
En nu is het aan u, om uit
te maken, welke letters
voorgesteld worden door de
getallen 1^18.
OPLOSSING VAN DE
VORIGE WEEK
Horizontaal: 1 potlood; 7
plateel; 13 poliep? 14 ega;
16 katrol; 18 M O.; 19 merel;
20 beleg; 21 El; 23 eng; 25
Nel26 SOS; 2B, run; 29 beu;
30 eter; 32 steek; 34 demi;
35 roman; 36 gorilla; 38
beits; 39 knap; 40 silor 41
ambt; 43 keet; 44 Kor; 45
erg; 47 la; 49 polo: 50 larf;
52 ar; 53 koord; 54 waard;
55 B.S.; 36 kaas: 58 haat:
59 eb; 62 nat; 63 end; 65
oker; 68 talk; 7t vlet: 73
meer; 75 ereis. 76 malloot; 73 ga
lei; 79 dans; 81 Maart; 83 tent; 84
ent; 35 nog; 87 pak; 88 als. 90 Ido;
91 R.I.; 92 soort; 93 wreed; 95 en;
96 galerij; 98 -Est; 100 rumoer; 102
pantser; 103 toerist.
Verticaal: 1 Po; 2 olm; 3 tien; 4.
leren; S Opel; 6 dei 7 pa; 8 aker; 9
talud; 10 eten; 11 erg, 12 L O 13
ponton; 15 groei; 17 leemte; 18 meer
kol 22 luister; 24 gemak; 26 stro; 27
6
3
3
9
6
3
7
14
3
3
9
3
I
4
II
1
15
1
9
14
4
tl
13
3
13
16
1
13
5
3
2
14
7
4
3
1
9
13
2
ii
17
14
3
9
13
5
14
2
13
2
2
14
3
2
9
1
II
4
6
3
9
3
16
.4
14
4
17
9
i
1
17
A
1
6
3
1
9
3
7
15
l
3
4
4
9
2
17
14
6
2
7
9 II
i
7
i8
14
3
6
3
7
4
3
7
i
3
S
4
i
3
9
3
4
4
2
9
1
0
3
Ba
5
4
Ij
S
3
5
3
5
i
1
7
4
2
3
3
5ela: 29 Beier; 31 rap; 32 sol; 33
KLM; 34 dek: 36 giro; 37 Abel. 40
soldaat; 42 trawant; 44 Koran; 46
graad; 43 aks49 pok; 51 fat; 52 Ade;
55 broeder; 57 stam: 58 heer; 60 bari
ton; 61 meent; 64 gelei; 66 kranig 67
ris: 69 lam; 70 klap; 71 vork; 72 lot?
73 mat; 74 eender; 77 laars; 30 poort;
82 kleur; 85 noen; 86 grijs: 83 ex re;
89 semi92 sla; 94 DOS; 97 A,F 03
er; 99 T.T.; 101 E-T.
ZONDAG 17 AUGU5TU3 135Z
HILVERSUM I. <102 m.
VARA: 8.00 Nieuws en weerberichten.
8 ie Gram.tnutielt, B.33 Voor het platte
land. 6 45 Gram.muexek. 8.02 Soortmede.
delingen en. poatduivenberichten 9.U5
Gram.muziek. 9.45 „Geestelijk leven",
causerie- 10.00 Gram.muziek. 10.30 „Met
en zonder omslag". 11.00 Gram.mu2tsk,
(In de pauzes; Voordrachten). AVRO:
12.06 Postduivenberichten en iemi-k!as-
sleke muziek, 1230 „Even afrekenen,
i"Heren". 12.40 Krontjong ensemble. 13.90
Nieuws en weerberichten. 13 05 Amuse-
mentsmuzie'-c, 13.55 Boekbespreking.
14.15 Residentie-orkest en solist, li.d.
pauze: fllmpraatje) 16.10 Graroofoon-
muzxek. 16 30 Sportrevue. VAKA: i".co
Accordeonvereniging. 17.20 Mannenkoor.
17 35 Voor de jeugd. 17 56 Sportjournaal.
18.15 Nieuws en sportuitslagen. VPRO:
18 30 Korte Ned. Herv, Kerkdienst.
IKQR: 18,00 Voor de jeugd. 19.35 Bijbel
lezing. AVRO: 20.00 Nieuws. 20 05 Ge
varieerde muziek. 21.00 „Het Slot Loe-
vesteyn". klankbeeld. 21.25 Surinaamse
volksmuziek. 2140 Gramofoonmuziek.
22 15 Vioolspel. 22 35 Dansmuziek. 23.00
Nieuws. 2315 Weekoverzicht. 23.2524.00
Dansmuziek.
HILVERSUM II. 298 m.
KRO: 8.00 Nieuws en weerberichten.
8.15 Gram muzielc. 8 25 Hoogmis. NCKV:
9.30 Nieuws en waterstanden, 'j.45 Fluit
hobo en clavecimbel 10.00 Geref. kerk-
dienst. 11.30 Gewyde muziek. KRO:
12.13 Gram.muziek. 12 35 Jaem. 12 55
Zonnewijzer. 13 00 Nieuws, weerberich
ten en Katholiek nieuws. 13 10 Lunch
concert 13 35 „Dc wereld van Smt Pau-
jus", causerie. 13 50 Gram muziek. 15 15
ClavecimbelrecitaJ; 18 05 Gram.muziek;
16.10 „Katholiek thuisfront "overal!"
16.15 Sport. 16 30 Vespers. IK OR: 17.00
Ned Herv. Kerkdienst, 1645 ZanRdienat.
NCRV; 19.00 Gram muziek, 10.16 „Twee
Koningen van Oud Israel. Saul en Jc-
robeam I". causerie. 19.30 Nieuws,
sportuitslagen en,weerberichten.' KR.O:
19.45 Actualiteiten. 19A3 Boekbespre
king. 20.05 De gewone man zegt er 't
zijne van. 2612 Gevarieerd programma.
22-45 Avondgebed en liturgische kalen
der, il.OO Nieuws. 23.1524X0 Gramo-
foonmuziek,
12.00 Verzoekprogramma, 13.00 Gava-
nesrd programma, 13 30 Idem, 14.15
„One mmute please". 14-45 Interviews
15 45 Filmprogramma 16.15 Gevarieerd
programma. 17.00 Round -Britain Quiz.
17.30 Sport. 18-00 Gram.muziek. 18.30
Hoorspel met muziek. 19,00 Nieuws ert
radiojournaal. 19.30 Gevarieerde muziek.
20 30 Community Hymn singing. Zl.OÖ
Gevarieerd programma. 22 00 Nieuws.
2215 Pianospel. 22 30 Orgelspel. 23.00
Gram.muziek. 23 30 Klem orkest en so
liste. 23 5624.00 Nieuws.
BELG Ie 324 m.
12.00 Radiojournaal 12.30 Weerberich
ten. 12.34 Lichte muziek. 13 00 Nieuws.
33,15 Liederen. 13.30 Voor de soldaten-
14.00 Gram.muziek. 16.00. 16 30 en 1730
Gram,muziek. 17 45 Sportuitslagen 17.30
Symphon te-orkest en solist. 18 20 Gra-
mofoopmuziek. 1B30 Godsdienstig half
uur. 19.00 Nieuws. 16.30 Italiaanse mu
ziek. 2130 Grgm.muziek. 22.00 Nieuws
22.15 Verzoekprogmtuna 23 05—24.00
Dansmuziek.
MAANDAG 18 AUGUSTUS 18S2
HILVERSUM L 402 Dl.
VARA; 7.00 Nieuws. 7.18 Gram.muziek,
7.30 Idem. 8 00 Nieuws en weerberich
ten. 6.18 Grairunuziek. soo „Denk ent
de boent". 9.15 Gram.muziek, (9 33—9.40
Waterstanden) VPRO. icoo „Voor de
oude aag". causerie. 10 05 Morgenwij
ding. VARA: 1020 Voor de kleuters.
10 40 Gram.muziek. 10,55 Voor de zie
ken. 11.40 Banton en piano. 12 00 Amu
sementsmuziek. 1230 Land- en tul»-
bcuwmededelmgen. 12 33 Voor het plat
teland 12 38 Gram muziek. 13 oo Nieuws.
13.15 Voor de Middenstand. 13.20 Orgel
spel. (13 3013,45 Voor de jeuzd.) 14.00
voor de vrouw. 14.15 Pianorecital. 14 43
Gram.muziek, Ï5.0O Zestig minuten voor
boven de 2estig. 15 00 Utrechts stedeluJc
orkest, koor en solisten 17.05 Voor de
jeugd. 17 35 Lichte muziek. 15 00 Nieuws,
16,15 Gram.muziek. 18.30 Parlententztr
overzicht. 18.40 Voor de jeugd. 19.45
Gram.muziek. 20.00 Nieuws. 20 95 Ac
tualiteiten- 20 15 Gevarieerd, program
ma. 21.00 ,De Harp van Ebbenhout",
klankbeeld. 21.30 Dansmuziek. 22.00
Causerie. 22.15 Orkeftconcert. 23 OO
Nieuws 23 15 Socialistisch nieuws t» Es
peranto, 23 20 Orgelspel. 23,43—24.00
Grsm.muiiek.
HILVERSUM n. 298 m.
NCRV: 7.00 Nieuws. 7.1S Ochtendgym
nastiek, 7.30 Gram muziek. 7,45 Eeu
woord voor de dag. 8.00 Nieuws en
weerberichten 8 18 Gewijde muziek- 8.45
Gram.muziek, 9 00 Voor de zieken. 350
Voor de huisvrouw. 345 Gram.muziek.
10.00 Orgelspel 1040 Morgendienst. 11.00
Gram.muziek. 1150 Gevarieerde muziek;
(Intermezzo; reoortage). 12.25 Voor boer
en tuinder. 1250 Land- en tuinbouw»
mededelingen. 12 33 Orgelconcert. 1249
Klokgelui. 13.00 Nieuws. 13.15 B»njo-
muziek, 13 45 Gram.muziek 14.00 Voor
de jeugd- 14 35 Gram.muziek. 14.45 Voor
de vrouw. 15.15 Kamermuziek. 16.00 Bij
bellezing 16.30 Strijkkwartet 17.09 Voor
de kleuters. 17.15 Gram.muziek. 1750
Gitaarrecital, 17,45 KegermgsuitzencLmg:
Drs 5 C. Bakkenist. De Importhandél
in Indoneale." 18.00 Nieuw». 18.15 Gra-
mofoonmuiiek, 1855 „Voor de mannen
ut enis, groen en blauw". 16.30 Gram.
muziek. 19,15 „Mag de kerk zich met
het vacantie-probleem bemoeien?", cau
serie. 19.30 Gram muziek. 19,40 Sadio-
krant 20.00 Nieuws en weerberichte».
20.10 Vijf minuten. 20,15 Vocaal ensem
ble en orgel. 20 45 „Muziekinstrumenten
van. de verschillende volkeren", cause
rie. zi.oo Gram.muziek. 2140 Piano
recital. 21.45 „lp de Arabische wereld",
reportage. 2153 Strijkorkest en solisten.
22.45 Avon dc verdenk mg23.00 Nieuw»
en s O S.-berichten. 23.15—24.00 Gram.
muziek.
12,00 Sport. 1246 Dansmuziek. 13.00
Sport. 13 35 Gram muziek 13.45 Voor da
kleuters 14.00 BBC Northern Orchestra,
15.00 Spert. 15.45 Amusementsmuziek.
IS. 15 Mrs. Dala's dagboek. 16.30 Thcater
orgel, 17.00 Lichte muziek. 1740 Sport.
1655 Gram.muziek. 18-45 Hoorspel. 19.00
Nieuws en radiojournaal. 39.25 Sport.
19.30 Gevarieerd programma. 20.00
Hoorspel. 20.30 Woordenspel. 21.00 Ge
varieerd programma £2 Oo Kieuws,
22.15 Sport. 22.20 Lichte muzaek. 23 00
Voordracht. 23,15 Smskensemble, 2340
—24.00 Nieuws.
Advertentte l.M.j
S'ull U dan zo spoedig mogelijk «u bi|
f HI LYE R S U M eurwttj
Vraagt ons prospectuj
.Keuze uit tal v«n opleidingen ca. ENGELS VOOR EMIGRANTEN!
Cursusadres: Soestdijkerstraatweg 83 Telefoon 5432
door
Samuel W. Taylor
„Je wist dus dat hij een schurk
waj. En je bleef met hem samen
werken."
„IJ? heb het hem op de ma» af
gevraagd «n hij heeft het toege
geven. Maar jij kent Buster met.
Walt, Als je hem aankijkt en met
hem praat, dan is hij de eerlijk
heid zelf. Hij wi, d»t hij het in
Engeland niet kon uithouden. En
dat hü behoefte had om 's avonds
uit te gaan om aEes te vergeten.
Je kent dat ■wel,"
„Ik ken het heel goed", zei Walt,
„Xk ben in de Pacific geweest.
Daar was het ook niet alles. Maar
dacht je dat ik mün kameraden
ging bestelen?"
„Toen ik het Buster verweet, zei
hij, dat hü het alleen maar nam
van jongens die het wel konden
missen En dat hij het hun na zijd
terugkeer, terugbetaald had, met
rente en al."
„En jij hebt dat geslikt?"
„Hü was Cora's broer", zei ik.
„Ik probeerde het te geloven- Hu
achteraf moet ik wel de xndruk ge
ven dat ik een grote stommeling ben
geweest .Misschien ben ik dat ook
wel geweest, Maar destijds klonk
het aannemelijk. Wanneer je met
Buster praat, dan geloof je hem»
Hij weet je altijd te overtuigen.
„En je vrouw?"
„Ik wist dat ze kleinigheden weg
kaapte asbakjes, zoutvaatjes, ser
vetten eo zo. Maar na sen geschie
denis met een bontjas heeft ze be
loofd dat ze zoiets nooit wear zou
doen. Ik was nu eenmaal met haar
getrouwd en probeerde er het besta
van te maken."
„Een geschiedenis met een bont
jas?"
„Op een dag kwam ze mot een
bontjas thuis. Toen ik daar herrie
over ma*kte, gaf ze toe dat ze hem
in een bar had weggenomen. Ze zei,
dat als lk haar niet kon gevan wat
zij graag wilde hebben, ze zelf wel
iou zien ho« kq er aan kwam. Toen.
had ik er genoeg van, en ik wou
er een eind aan maken. Ze vond het
verschrikkelijk en heeft me ge
smeekt bij haar te blyven. IVe heb
ben die jas teruggestuurd en
heeft toen beloofd, dat ze nooit -weer
iets weg zoq nemen. Hoe kon xk
weten, dat ze het zich met kon ver
oorloven dat ik van haar wegging?
Zoiets kon ik met veronderstellen.
Wie zou op zo'n gedachte komen?"
„Natuurlijk, Walt", zei Mary. „Jij
beklikt het nu achteraf,"
„Het wordt tijd dat iemand dat
doet", zei Walt. ,.Jy beweert Chick,
dat ze met dit plan al jaren bezig
zyn. Ze hebben hei zorgvuldig uit
gebroed. Toch neem je aan dat het
hele plan bij Buster is opgekomen
toen hy jou die eerste keer tegen
het lijf liep en jou voor Rand hield.
Je zei dat Cora de Zondag daarop
by jou op het compagniesbureau
kwam. Toen ging het zaakje aan 't
draaien. En nu. pas jaren en jaren
later komt eindelijk de kiap op da
vuurpyh Dat is wel een verduiveld
lange tijd van voorbereiding."
„Dat is het ook", zei ik. „Wan
neer het mn met zelf overkomen
was, zou ik net niet geloven."
„Chick zat in Engeland", zei Ma
ty.
Walt fronste zijn voorhoofd. ,,Nou,
wat zou dat?"
„Jij veronderstelt Walt, dat die
effectenroof van gisteren hun oor
spronkelijke opzet was. Dat hoeft
helemaal niet. De kans is groot dat
het niet het geval was. Eet was na
tuurlijk een pracht van een gele-
die
een plan gemaakt hebben dat mis
sen pi
genheid, Chick, die precies op
Albert Rand lijkt. Zy kunnen toen
lukt is. "We weten helemaal niet, of
deze effectendiefstal hun eerste, hun
tweede, dan wel hun tiende plan is.
By dit is alles toevallig goed ge
gaan erx het is gelukt. Wat ze ook
oorspronkelijk uitgebroed mogen
hebben: het moet mislukt zijn, toen
Chick naar Engeland moest. Rand
was ook in dienst. De besta plan
nen zyn door de oorlog in het hon
derd gelopen. Zij moesten wachten
tot de oorlog afgelopen was. En wie
zal zeggen hoeveel plannen sinds
dien misgelopen zyn. Ze jaagden na-
luuriük alleen op groot wild en
daarvoor moest alles precies klop
pen. En deze keer lukte het."
„Wel mogelijk", zei Walt.
„Was Rand in dienst?", vroeg ik.
3e keken mij allebei verbaasd
aan. Sarcastisch zei Walt; „lk dacht
dat als er iemand zou weten wat
ex over die zaak in de kranten
staat, dat jy dat toch zeker wel
zou zijn",
„Tot dusver heb ik daar niet veel
gelegenheid voor gehad".
„Wat weet je van Buster e» Cora
en yan Ethelener, vroeg Watt-
„Wat weet je van him verleden?"
„Daar is nooit over gesprake»."
„Waar zijn ze geboren? Waar zija
ze op school geweest en wat hebben
ze zoal gedaan?"
„Daar nebben ze nooit ook maar
één woord over gesproken".
Ik zag aan Walt's gezicht dat hij
ongeduldig werd.
„En je bent met Cora getrouwd
en met Buster heb je bijna d« hela
oorlog meegemaakt."
Walt en ik hadden elkaar heel
goed gekend, toen ik met zyn zuster
g»ng. Hij wist dat ik Openhartig
was. En als hij nu al met een iro
nisch wantrouwen in zijn stem te
gen mij sprak en mij aankeek op
een manier, waaruit duidelijk bleek
dat hy verdenking tegen mij koes
terde, hoe zou een vreemde mij dan
wel geloven? Hoe zou ik bijvoor
beeld de politie kunnen overtuigsn?
„Ik heb hen genomen, zoals ze
zich voordeden", zei ik. „Waarom
ook niet? In vriendschappen moet
je loyaal zyn. Niet verdenken, maar
verdedigen. En een onderdeel van
vriendschap is, dat je iemands fou
ten door de vingers ziet Als er iets
gebeurde dat me niet beviel, dan
probeerde ik er het beste van te
maken. Wanneer zij vragen over het
verleden uit de weg gingen, ging
ik me daar niet in verdiepen. Zelfs
vind je bun plan fantastisch. Zo
iets verwacht je toch niet. In geea
honderd jaar kom je op zoiets."
„Dat kan wel zijn. maar wat ik
niet,
„Houdt jullie nu allebei je mond
eens", kwam Mary tussenbeide. „Zal
ik jullie eens wat vertellen We
hebben alle drie honger en dan kan
je niet met elkaar praten- Walt,
we hebben nog wat van die wijn
van Kerstmis ataan. Schenk jij
Chick eens een glas in i intussen
zorg ik voor het eten".
Zy verdwenen naar de keuken.
Ik maakte mün Jas los en rekte
me uit, maar vond niet de kracht
om op te staan en hem uit te trek
ken. ik was al doodmoe toen ik hij
hen kwam en nu kon ik niet meer.
Die beproeving, alles te moeten ver
tellen. daarna mijn poging om Walt
te overtuigen; het had mij volkomen
Uitgeput.
Wat heerlijk dat ik weer eens rus
tig kon zitten en niet meer angstig
op straat behoefde te lopen.
Walt kwam m«t wijn uit de keu
ken. Het was een heerlijke zachte
port, die me de pijn in al mijn ge
wrichten deed vergeten. Uit de keu
ken kwam het geluid van pannen
en schalen en dg geur van eten.
Het water kwam mij in de mond.
Walt keek mij over zijn glas heen
aan. De oude vriendschap was ver-
d wen eft. Waarom zou hij mij ook
mogen? .ÜXordt veivoUd.)