m
i
Het schaap Veronica
*Tin ARTmm
Nogmaals een dubbele puzzle
v3>
RADIO-PROGRAMMA
VOOR ONZE SCHAKERS
Hoe Si Kabajan zich uit de
moeilijkheden redde
Ney-FAI
POIROT SPE ELTl,ll,ill,ieilli,lllllfllllB^
I BRIDGE
V
Zaterdag 1 November 1952
",fcl J RAMSOME
Jac. v. d. Ster
s
It£ 'M
li m m
iUii
i B
fêi
S3
MiM
ig-Ö-ü
1
Vader was héél
erg boos
AGATHA CHRISTIE
P een keer had Si Kabajan »Dat maar ik laat me
y geen geld meer. Dat ge- m,eJltelst^n"gediüd hebt, kemt
beurde nogal eens, want hij hy met het geld."
was een zieltje zonder zorg, En waar haalt da* vaD'
Maar Ni Eaja, zijn vrouw, kon jat krijgt hij van de sultan,
niet zonder huishoudgeld. Ze °nidat hij voor de wondervogel
schold hem de huid vol. Hij "X«w( mie een wra]tov0.
moest zorgen, dat er duiten gel en voor dE sultan nog wel?"
kwamen om riist en gezouten D? vr™w knikte van i*- Ze deed
vite knnpn alsof ze het-gesprek als afgelopen
0 «ypcu, beschouwde, maar de man wilde er
SI Kabajan zette een erg onnozel mV.r van weten Die wondervogel
gezicht, maar zijn vrouw hield voet wll°e h« dtoch wal,eeÏJ>
b(j stuk. „Geld. Kabajan, ander is „Dat kan, antwoordde Ni Bajan,
er niets voor je te eten." „maar bereid je op het ergste voor,
Goede raad was duur. tvant er gebeuren ongelukken."
„Weet je wat," dacht hij, „ik ver- "P* Pen voor de sa^an "^e- dan5.
koop mijn buffel. Dat is wél jam- laat staan voor een wondervogel,"
mer, want dan moet ik zelf mijn P°c"te de man.
rystveld omspitten. Maar dat is ook Maar toen Ni Bajan de deur ont-
al weer zo erg niet, want ik heb sloot en de gevederde Si Kabajan
immers geen rijstveld!" met klapperende vlerken en luid
Het ergste was echter, dat hij kakelend op hem afvloog, slikte hij
geen karbouw had ook. Toch had de rest van wat hy nog wilde zeg-
hü zich in het hoofd gezet, het dier, gen in en koos het hazenpad. Kijk,
dat niet bestond, te verkopen. Het zo sloeg Si Kabajan zich door de
was een moeilijk geval, maar hij moeilijkheden heen. Hij woonde in
zou Kabajan met geweest zijn als West-Java, waar iedereen tot op
hij er niets op gevonden had. heden nog de mond vol van hem
Het was zo eenvoudig mogelijk, heeft, itpatWF
als je er maar opkomen kon. Aan
de rand van het ravijn woonde de
slager. Hy had de vorige dag een
buffel geslacht, die aan koliek ge
storven was. De reusachtige kop
met de breeduitstaande horens Jag
nog in het slachthuis.
„Kan ik die kop van je kopen,
slager?"
„Als je- geld hebt wel, Kabajan," v
Si Kabajan had geen geld, maar
wel veel grote woorden. De slager „Behalve dan wat de mast be-
luisterde en jvoelde wei, dat Si Ka- treft", zei Jan. „Maar die kunnen
„Ha!" riep het schaap Veronica, „verrukkelijk, verrukkelijk!
„Ik mag ook naar de luussie er, ik heb het al gehoord."
„Het heet niet „luussie /er" zo sprak de dominee nadrukkelijk
„Zo'n feest dat heet een ,Jancy fair", het is een engels woord."
„Ja," zeiden toen de dames Groen, „10e gaan een flets verloten.
,,'t Is voor de arme schaapjes, want die zijn er nog zc'n boet.
,'t Is voor de arme ongegrepen schaapjes uit de sloten
„En 't zal wel erg gezellig zijn. *t Is voor een edel doet."
Hef was in 't Nut van 't Algemeen. Met ijs en limonade.
De dames Groen, die zaten ieder bij een ballentent,
Hei schaap stond bij een bonen-fles. En iedereen mocht raden
Hoeveel er inzat. Eenmaal raden kostte twintig cent
dingen!"
'tfevrouw Van Dalen dook in 't zaapseü, en verloor haar hoed.
Weliedereen ping dreggen om de hoed eruit te halen.
„Wij vinden hem vanavond Wel," zo sprak de dominee.
„Vanavond pas? Mijn mooie hoed?" zo riep mevrouw Van Dalen,
Gelukkig werd hij nog gevonden. En ze was tevrec.
,Jk heb de flets gewonnenJ" riep het schaap Veronica.
En alle mensen in de zaal die riepen: „Hiep, hoera!"
m
ten bate VAN B>J> AXM£
In de linker figuur van. de
ze dubbele puzzle moeten
woorden ingevuld worden
met een betekenis als hier
onder omschreven:
A Dineren
B In overdreven mate op
zijn verwanten gesteld
Duits schrijver van oor
logsromans
Centimeter en el zijn
hiervan voorbeelden
Stellig
Een prentje in Uw dag
blad
Hü kent ongetwijfeld de
Morse-code
H Men noemt deze ook wei
samoem
Van deze in te vullen woorden
komt elke letter m een genummerd
vakje te staan. Telkens wanneer U
een letter invult, moet U dezelfde
letter óók invullen in het gelijk ge
nummerde vakje van de rechter fi
guur. In deze rechter figuur ontstaat
dan tenslotte een uitspraak van een
bekend wijsgeer wiens naam U in de
linker figuur kunt vinden door de
letters in de aangegeven kolom van
boven naar beneden te lezen.
OPLOSSING VAN HET KRUIS
WOORD ANA GRAM
Horizontaal: 1. Arno 4. steeg 8.
neon 12. fee 13. kog 14. lab 16. ido
17. verwant 19. klassen 21. attent 23.
asters 24. sla 25. era 27. Sen 26. re
30. parmantig 33. NN 34. TRI 36. Lea
37. ten 38. bos 39, erg 40. diner 41.
mot 42. nis 43. cel 44. nut 46. tak 48.
os 49. verlangen 52. s.L 53, Sem 54,
Ede 55. rek 57, agaten 60. arenas 62.
bajonet 64. spaties 65. Ede 66. tui 67.
lis 68, ere 69. Lets 70. spaan 71. Iran.
Verticaal: 1. afvaart 2. reet 3. nerts
4. Sont 5. t g.t. 6. elk 7. gala 9. eisen
10. Oder 11. nonsens 13. kanaal 15.
bassin 18. welp 20. steg 22. dra 25.
emailie 26. antenne 29. ereis 31. reder
32. terug 33. nota's 35. Irs. 38. bot 42.
notabel 43. cement 45. terras 47. klis
sen 49. veto 50. ADO 51. neet 53. sajet
56. knier 58. gade 59. neus 60. apin
61. aera 63. tip 64. sla.
Bajan maar - Wat"" zwets te. Maa/T^n-"1
slotte stemde hij er toch in toe, het
geld later te ontvangen.
MET de buffelkop ging Kabajan
naar de kraal achter zijn huis
en zette hem daar in het stro. Het
leek, of er een hele buffel lag. Het
was wel jammer, dat er geen leven
in die buffelkop zat. De aanstaan
de koper zou zeker denken, dat het
een dode karbouw was.
we fieefhalen/Tn Ieder"Tfév'al zullen
we bijna de hele weg beschut zijn,
als we langs die kant van het meer
varen. Ik wed, dat ze ons helemaal
niet zullen zien. En als de wind
niet terugkomt, dan zijn we te laat
om nog iets te zien als we op de
rivier komen,"
„Vooruit dan", zei Suze.
„Mag ik roeien?", zei Ruiger.
Het wachten tussen de eilanden
had lang geduurd en ze waren
Daarom nam Si Kabajan zijn allemaal bhjc dat ze eindelijk weer
schepnet en -ging naar de kali. De in beweging konden komen, 's Mor-
vissen schenen ogenblikkelijk te gens bad de gunstige wind hen snel
van het Wilde, Katten Eiland naar
de Baai van Rio gebracht, Zij had
den tussen de eilanden door ge
kruist en zich er van overtuigd, 3at
de Amazones daar niet op de loer
lagen om op oen gelegenheid te
wachten om het eiland weer te be
zetten. Zij hadden er zich ook van
overtuigd, dat de Amazone nog op
de Amazonerivier was, zodat het
plan verliep, precies zoals zij had
den gehoopt en zij de rivier op
konden zeilen om 's avonds het
schip le veroveren. Zij waren dicht
bij eer» van de eilanden, dicht ten
Noorden van. Rto, voor anker ge
gaan om op het donker te wachten.
Vandaar hadden zij willen uitkij
ken over het noordelijke deel van
het meer, zonder dat ze zelf gezien
werden en de hele dag hadden zij
de heuvelrij, waarachter zij wis
ten, dat de Amazonerivier en het
fort van de zeerovers lagen, scherp
begrijpen, dat Si Kabajan her. no
dig had. Daarom zwommen ze ge
hoorzaam in zijn net.
„Wat beweegt, leeft", dacht Ka
bajan. De vissen bewogen vi erke-
Bik. Toen hij ze in de dode buffel
oren stak, bewogen die ook. Kaba
jan had" de buffel leven ingeblazen, rr-; ~~~;r"",7°";'
De koper, die niet al te snugger hew&akt. Maar de middag had heel
was, deed een goed bod. Si Kabajan r(L»ÏL0E, een zeker ogen-
b - 1 blik was er bijna muiterij uitgebro
ken.
„Laten we maar doorvaren", had
Rutger gezegd en Suze had gezegd;
„Waarom niet?"
Kapitein Jan had hen tot rede
gebracht. Alle plannen waren ge
maakt voor een aanval in het don-
sloeg toe en ging met het gom aan
de haal. Toen de duiten op waren
kwam hij terug. Zijn vrouw wacht
te hem op. „Je zult er van lusten,"
sprak zc, met angst in haar stem.
„Straks komt hij."
„Wie bedoel je, vrouw?" [[|ni||t|, aa,ivai
r"a" van de buffelkop. Hij ker. Zij zouden helemaal geen kans
hebben om de Amazone te verove-
„Laat hem maar komen, vrouw, re0) ajs zjj daar bij helder daglicht
«een zorgen. kwamen aanvaren. Bovendien had-
Ni Bajan maakte zich wel zorgen, den zij matroos Tittie achtergelaten
Kabajan lacht© om haar angst. Hij op het Wilde Katten Eiland om
bestreek zijn lichaam met gom en voor de lichten fe zorgen, zodat zij
rolde zich daarop in de veren, in het donker thuis konden komen.
„Ik ben de wondervogel van de Zij konden onmogelijk Tittie ach-
sultan," snoefde hij, terlaten en dan van de dag een
hadden voor vijftig cent chocolade
met amandelen en rozijnen ge
kocht. Ze waren weer teruggeko
men. Ze hadden een bezoek ge
bracht aan verscheidene andere ei
landen en hadden een onplezierige
ontmoeting met een paar inboorlin
gen op een van die eilanden, die
op een bord wezen en zeiden dat
het eiland particulier bezit was en
dat niemand er aan land mocht
komen.
Slechts een keer had kapitein Jan
gedacht, dat hij een van de Ama
zones had zien bewegen op de hei
de op een van de heuvels. Maar
hy wist het niet zeker zonder kij
ker. Het kon ook een schaap ge
weest zijn. Het wachten gedurende
de middag en het begin van de
avond was heel lang en vervelend
geweest en ofschoon er genoeg din
gen waren om naar te kijken op
de stoomboten en in de motorboten
en de roeiboten van de inboorlin
gen. hadden zij geen andere zielen
gezien dan die van grote jachten
in de verte op het meer. Voor het
eerst in hun leven, hadden zij alle
drie gewenst, dat de zon een beetje
vlugger onderging.
Nu was eindelijk de zon onderge
gaan. Het werd schemerig, Er was
geen wind, want de wind was met
de zon verdwenen, zoals vaak ge
beurt en zij begonnen bang te wor
den dat het te gauw donker zou
worden. Het was een en al bedrij
vigheid op de Zwaluw.
De mast werd neergelaten en
over de banken gelegd, zodat hij
uitstak over de boeg. Hij kon wel
helemaal in de boot liggen, want
hij was een. stukje korter dan de
Uit het Engels vertaald
doof
Zwaluw. Maar dan had hij precies
in het midden moeten liggen en dat
was erg ongemakkelijk voor degeen
die roeide.
„Waarom zouden we trouwens
geen boegspriet hebben?", zei Jan.
„Bovendien is het maar voor een
kort poosje".
Rutger roeide. Jan bekeek de
kaart m de gids. Suze stuurde.
„Trekken met je rug", zei zij,
„en je moet je armen niet buigen,
tot aan het eind van de slag."
„Ik trek met alles", zei Rutger,
„maar ik heb te veel kleren aan."
„Hij maakt een hoop lawaai en
spat flink", zei de kapitein.
„Hij zal wel moe zijn voor we
zo dicht bijkomen, dat het pr op
aan komt", zei de stuurman.
„Neen, dat zal ik niet", zei Rut
ger.
Langzaam bewogen zij voort langs
de westelijke oever. Niemand kon
snel roeien met de Zwaluw. Het
begon donker te worden. De heu
vels waren al in duisternis gehuld
en je kon de bossen niet meer zien.
Het begon er op te lijken, dat, na
dat ze zo lang gewacht hadden om
dat het te licht was, nu tenslotte
alles zou mislukken, omdat het niet
licht genoeg was.
„Zeg, Suze", zei Jan, tfik geloof,
dat ik beter kan roeien."
(Wordt vervolgd).
A
3
9
2d
?9
3
34
4?
15
ia
2
Hi
5
1
B
2i
Lo
3
36
47
9
io
14
36
45
49
r
iO
li
12
C
17
10
5»
fi
16
26
14
3b
5
9
29
14
15
tè
17
W
D
t?
32
?9
13
1
3
21
6
W
39
20
21
U
i3
2L
(5
l
1
25
19
4?
35
37
17
24
15
4Z
2'!
is
3D
y.
32
F
43
U
34
31
a
»f
22
11
4
34
35
3?
3tt
iü
6
i
30
ló
ts
2?
20
io
25
13
23
Ut
41
LI
43
44
L)
b
H
36
50
f3
'9
2
12
33
36
*6
26
47
46
4Ü
50
5i
ZONDAG 2 NOVEMBER
HILVERSUM I. 41)2 m.
NCRV; 8.00 Nieuws en weerberichten.
8 15 Gram.muziek. IKOR 8.30 Ned. Herv
Kerkdienst, 9.15 Kerkmuziek. KRO: 8.30
Nieuws en waterstanden 9.40 Gram muz.
8 55 Plechtige Hoogmis 11 30 Gram muz
11.40 idem. 12.15 Apologie. 12 35 Grsm.-
muziek. 12.40 Idem. 12.55 Zonnewijzer.
13 00 Nieuws en Katholiek nieuws. 13.10
Amusementsmuziek. 33 45 Boekbespre
king 14,00 Voor de jeugd. 14 30 Kamer
orkest en declamator. 15.00 Klassieke
muziek. 15.30 Causerie op de vooravond
van Allerzielen. 15.40 Bas-bariton en
piano, 16.05 Gram.muziek, 16.15 Soort.
16 25 Vespers NCRV: 17 00 Vrije Evang.
kerkdienst 18 30 en 18 48 Gram.muziek.
19 00 Samenzang. 19 30 ..G-elooft U dat'",
causerie. KRO 19.43 Nieuws 20 00 Om
roeporkest, koor en solisten. 21 40 Voor
dracht. 22 30 Gram muziek 22.37 Actuali
teiten. 22.45 Avondgebed en Liturgische
kalender. 23.00 Nieuws. 23.15—24.00
Gram .muziek,
HILVERSUM II. 298 m.
VARA: 8.00 Nieuws en weerberichten.
8.18 Gram.muziek. 8.30 Voor het platte
land. 8.40 Orgel, harp, viool en zang.
8 58 Sportmededelingen en postduiven-
berichten. 9 00 Gram.muziek 9 45 „Gees
telijk leven", causerie. VPRO: 10.00
„Geef het door" causerie. 10.05 Voor de
jeugd. IKOR: 10.30 Ned. Herv. Kerk
dienst. AVRO: 12 00 Strijkorkest 12.30
„Even afrekenen Heren!". 12,40 Gram.
muziek, 13.00 Nieuws en weerberichten.
In de schaak-olympiade te Hel
sinki, bleven de Russen slechts
een neuslengte voor de Argen
tijnen en Joegoslaven. Daaruit
werd de conclusm getrokken dat
de Russen weliswaar de beste
schakers ter wereld zijn, maar dat
hun voorsprong toch lang niet zo
groot is, als algemeen werd ver
ondersteld. Nu ts echter in het
zojuist geëindigde interzonale
tournooi te Stockholm gebleken
dat de Russische voorsprong toch
wel degelijk groot is, want er
deden vijf Russen mee, en dezen
wisten op de vijf hoogste plaatsen
beslag te leggen.
De onderstaande, waarlijk groot
meesterlijk gespeelde party, werd
in het tournooi te Stockholm ge
speeld.
Wit: Geiler (Rusland) Zwart:
Unzicker (West-Duitsland) (Slavi
sche verdediging).
1. d2d4, d?—dó 2. c2c4, c7
c6 3, Pgl—f3. PgS—f6 4. Pblc2,
d5xc4 .5. e2e4i? (De gebruikelijke
voortzetting is hier 5. a4, tenein
de b5 te verhinderen, en vervol
gens de gambietpion met e3 en
Lxc4 te heroveren. Met de tekst-
zet maakt Geiler er een écht
1 gambiet van)
5. b7—b5 6. e4e5, Pf6~d5
7. a2a4, e7e6 8. a4xb5, Fd5xc3
9. b2xc3, c6xb5 10. Pf3—g5.
(Alles wat wit voor de geofferde
pion heeft, is een licht initiatief.
Er dreigt nu 11, Df3).
10Lc&—b7 11. Ddlh5,
g7—g6 12. DhSg4, Lf8e? 13.
Lfle2, Fb8d7 14. Le2—f3.
(Tot zover is alles al eens eer
der vertoond, maar de tekstzet is
een versterking die de witspeler
stellig thuis al grondig had voor
bereid).
14Dd8—c7 15. Fgf>e4,
Pd"b6 16. Lel—h6, Th8—g8?
(Zwart wil 17. Lg7, in verbin
ding met 18. Lf6 of 18. Ff64- niet
toelaten. Sterker was echter 16.
Pd5).
17. Lh6—gó!
(Dreigt niet alleen 17. Pf84-,
maar ook 17. Lxe7, benevens
18. Pd6-f. De volgende afwikke
ling is dus gedwongen).
17. Lb?xe4 18. Lf3xe4, Pb6
d5 19. Le4xd5 20. Lgaxe7, Dc7xe7
0-0, Ke3—f8 22. Tfl—bl, a7—
ff
(Het ziet er niet zo gek uit
voor zwart; hij bezit nog steeds
zijn pluspion, en na 23. TxbS, axbü
24. TxaS-K Kg7. of 23. Txa6, Txa6
24. Dc8-fKg7 25. Dxa6, Tb8
26. Txb5, Txb5, 27. Dxb5, Da3!
grijpt de reserve-toren nog precies
op tijd in. Maar.."..")
23. Dg4—f3!. De7—e6.
(Iets betere kansen bood 23.
Kg7 24. Dxd5. Tfd8, hoewel
wits centrumpionnen na 25. Be4,
groot voordeel waarborgen).
24. Df316.'
(Zeer pijnlijk voor zwart, want
thans komt de toren op |S
weer in het spel: 24. Dxf6
25. exf6, Ke8 26. Txb5 enz.)
24De6—c8 25. f2—f4, Dc8—
b? 26. Tal—a5!
(Hij wil a6a5 niet toelaten, en
ontneemt daarmee zwart zijn
laatste tegenkar.s).
26Kf8e8 27. Tbl—al,
b5—b4 28. c3xb4, Db7xb4 29. Ta5X
dó, Db4b7 30. e5e6!
Zwart gaf het op. Er dreigt 31.
Td7, en op 30fxe6 volgt 31.
DxeS-h, Kf8 32. Td7.
H. Kramer,
13.05 Mededelingen of gram muz. 13,10
Orkestconcert. 14.00 Boekbespreking.
14.20 Kamerorkest en soliste. 15.15 To-
neelbeschouwiug. 15-30 Muzikale cause
rie, 16 25 G<ram muziek, 16.30 Sportre-
vue. VPRO: 17.00 „Gesprekken met
Luisteraars". 1720 „Van bet Kerkelijk
Erf", causerie. VARA 17Voor de
jeugd. 17.50 Sportjournaal 18.15 Nieuws
en .sportuitslagen. 18 30 Pianospel 18 45
Volkszang. 10.30 Radiolympus. AVRO:
20.00 Nieuws. 20.05 Amusementsmuziek.
21.00 Reportage. 21.05 „Ontmoetingen
roet Christopner Blaze", hoorspel. 21.40
Hammondorkest. 22.10 Jazzmuziek, 22 50
Reis Z.KLH, Pnns Bemhard naar Mid
den. en Zuid-Amerika, 22.50 Gram muz,
23.00 Nieuws 23 15 Reportages af gram.
muziek. 23.2524.00 Gram muziek.
EN GE DAN I
BBC Light Programme. 1500 en 347 m.
12.00 Gevarieerd programma. 12.30 Kerk
dienst. 13.00 Gram.muziek. 14.15 Ge
varieerd programma. 14.45 Idem. 15.15
Gevarieerde muziek. 15.45 Gevarieerd
programma. 36,30 Gram.muziek 17.30
Hoorspel. 18.00 Causerie, 18.30 Gram.-
muzjek, 10.00 „Round Britain Quiz". 19.30
Dansmuziek. 20 00 Nieuws 20.20 Hoor
spel. 21.30 Community singing. 22.00
Lichte muziek. 23.00 Nieuws. 23.15 Piano
spel. 2330 Muzikale causerie. 23.43 Or
gelspel. 0.15 Lichte muziek OJ35 Instru
mentaal trio. 0561.00 Nieuws.
MAANDAG 3 NOVEMBER 1952
HILVERSUM L 402 m.
NCRV: 7.00 Nieuws. 7.13 Gewyde mu
ziek. 7.45 Een woord voor de dag. 3.00
Nieuws en weerberichten 8.10 Sport
uitslagen, 8.20 Gramofoorunuziek. 0.00
Voor de zieken. 920 Voor de huisvrouw.
9.35 Waterstanden. 9.40 Gramofoonmuz.
10.00 Alt en piano. 1020 Morgendienst.
11.00 Gramofoonmuziek. 11.15 Gevarieerd
programma. 12.25 Voor boer en tuinder.
12,30 Land- en tuinbouwmededehngeu.
12 33 Orgelconcert. 12 59 Klokgelui. 13.00
Nieuws. 13.15 Mandoline-orkest. 13.45
Gramofoonmuz. 14.00 Schoolradio. 14.35
Gramofoonmuziek. 14.45 Voor de vrouw.
15.15 Gramofoonmuziek:, 15.30 Idem. 16.00
Bijbellezing- 16.30 PianorecitaL 17.00
Voor de kleuters. 17.15 Voor de jeugd.
17.30 Idem, 17.45 Regermgsuitzending:
Dr L. G. M. Jaquet: „Japan als produ
cent en afnemer voor Zuid-Oost-Azife".
18.00 Gemengd zangkoor. 10 20 Sport-
praatje. 18.30 Pianoduo. 18.45 Engelse les.
19.00 Nieuws en weerberichten. 19.10
Koorzang. 1930 „Volk en Staaf', cause
rie. 19-45 Gevarieerde muziek. 20.00
Radiokrant. 20.20 Gramofoomtiuz. 20.45
,Aan de vooravond van de Chr. Sociale
Conferentie", causerie. 21.00 Gramofoon
muziek. 21.05 „Het leven op het land",
hoorspel- 22JJ5 Strijkorkest en solist.
22.45 Avondoverdenking. 23.00 Nieuws en
S O-S.-berichten. 23.15—24.00 Gramofoon
muziek.
HILVERSUM XL 298 m.
AYRO; 7,00 Nieuws. 7.10 Gramofoon
muziek. 7.15 Ochtendgymnastiek. 7.30
Gramofoonmuziek. 8.00 Nieuws. 3.15 en
8-45 Gramofoonmuz. 900 Morgenwijding.
9.15 Gramofoonmuz. 925 Voor de huis
vrouw. 9,30 Gramofoonmuziek. 11.00 „De
misdadige waarzegger", causerie. 11.15
Kamerorkest. 12.00 Lichte muziek. 12.SO
Land- en tuinbouwmeüedelmgen. 12.33
„Iii 't spionnetje". 1L38 OrgeïspeL 13.00
Nieuws. 13.IS Mededelingen of gramo
foonmuz. 1320 Dansmuziek. 14.00 „Wat
gaat er om in de wereld!?" causerie.
14.20 Gramofoonmuz. 14.30 Voordracht,
14.45 Cello en piano. 15.15 Voor de vrouw.
16.15 Gramofoonmuziek. 17130 Voor da
padvinder?. 17.45 Gramofoonmuz. 17,50
Militair commentaar. 1800 Nieuw?. 18.15
Lichte muziek. 16.30 Accordeonclub. 19.00
Muzikale causerie. 1915 Volksliedjes.
19 45 Regenngsuit2e»dmg: Landfcouw-
rubriek. 20.00 Nieuws, 20 05 „Das Drel-
maderlhaus", operette, 21.15 Orgel en
plano. 21-30 Discn-causerie. 22.15 Kron
tjong-ensemble of Klankbeeld rets
Z K-H. Prins Bemhard naar Midden- en
Zmd-Amenka. 22.30 Gramofoonmuziek^
23.00 Nieuws. 23.1524.00 Gramofoon
muziek.
CAdfertenöe LMJ
Mljnhardtjes: sterke p
griepfaestrijders "Ér®
pijn-, kou'
Dooa 41 ennl
- Kok»r 60 c«nt
„Alles goed en wel, man, je bent
de-wondervogel van de sultan, maar
als hij komt, wat dan?"
„Dan zeg je, dat ik naar de kra- te S»an zwemmen. De muiterij was
n" ben om het loon te beuren voor zonder bloedvergieten onderdrukt.
gewone pic-nic maken. Suze was
het daar mee eens geweest. Rutger
had toen voorgesteld om dan maar
ton" ben om het loon te
het verzorgen van de wondervogel
en dat ik hem zyr geld teruggeven
zaL"
„Maar je bent niet naar de sul
tan."
zoals dat in boeken heet.
De bemanning was er voor be
loond door toestemming van de ka
pitein te krijgen om aan land te
gaan. Zij waren het eiland opge
gaan, waarbij zij voor anker lagen.
„Nee en ik ga er niet heen ook» Zij hadden van daar uit gezwommen
Meteen kroop hij in een soort hok en e€n Vuur gemaakt op het strand,
en beval Ni Bajan, de deur te slui- nje{. oro koken, want zij hadden
ten. geen ketel bij zich, maar omdat
Toen Ni Bajan een beetje van
1 de schrik bekomen was, kwam eiland te landen, zonder ei een
,ka°/er -d« f VUZH tadffS helft van hun melk
buffelkop. Hij zag ©r met naar ud> opgedronken en hadden de helft
dat je hem knollen voor citroenen h p-oviand opgegeten. Toen,
verkopen kon, deza keer. Van verre terr^ijl Jayn op bet eiland achter-
nep hij dreigend. „Mijn geld! bleef, had hij de stuurman en de
„Mijn man is er met scheepsjongen naar Hto gestuurd om
nieuwe voorraad in te slaan. Zij
O, wat regent het! Wat re
gent het! Het is helemaal geen
weer om buiten te spelen,
Jïp en Janneke hebben een
poosje op de vensterbank ge
zeten en naar buiten gekeken.
Maar er kwam niemand voor
bij. Alleen maar een klein
hondje.
Toen zijn ze plaatjes gaan
kijken. En alle plaatjes-boeken
hebben ze al uit. En het regent
:o en het regent zo.
„Hier heb jullie twee scha
ren," Zegt Jip's moeder, „Voor
allebei een schaar. Dit boek
mag je hebben om uit te knip
pen en dit ook en dat ook. Drie
boeken om plaatjes uit te knip
pen."
Nu, dat is een heerlijk werk.
Er zijn veel plaatjes van auto's
en veel van mooie dames. Die
knippen ze allemaal uit, maar
na een poosje zijn alle plaatjes
uitgeknipt.
„We zijn klaar," zegt Janne
ke, „We hebben niets meer te
knippen. Zijn er nog meer boe
ken?"
Jip kijkt naar de boekenkast.
Daar onderin staan boeken met
veel mooie gekleurde plaatjes.
„Dat mag vast wel," zegt Jip,
„Ze staan toch onderin, die
boeken. Niemand kijkt er naar.
Hier, jij mag dit boek uitknip-
pem dan neem ik dat andere."
Ze knippen zó ingespannen
dat hun tongetje uit hun mond
komt. En ze merken niet eens
dat er iemand binnen komt.
„Hee! Wat doen jullie daar?"
roept een stem.
Jip en Janneke laten de
schaar vallen. Het is Jip's va
der. O, o, en wat is hij boos!
Wat is hij boos!
Janneke gaat heel stiekem
naar huis. En Jip is heel ver
drietig, want Vader leest nu
ook niet voor, bij het slapen
gaan.
Maar het is wel een beetje
zijn eigen schuld. Want boeken
uit de boekenkast.daar
mag je niet in knippen.
door
7i)lllll!illllll!!l!!fl[[!lilfll[)!l1Itl!llll!![i!llllll!1]!jlljj!lllll!ll!l|j!ldl!Illiiü!iII]l!ill!illilll!!LMll]lïlllÜlllO!lli![!l{ill|j|lll|illl!Sllill!llllJ!lll!lilllilUl!lJllülllnia
29
„O, Anne!!" zei Rhoda Dawes.
„Ik begrijp je gevoelens volko
men, maar ik geloof toch niet. dat
je verstandig doet"j zei Mrs. Oliver.
„Als we de politie aan haar lot
overlaten, komt ze waarschijnlijk
nooit achter de waarheid."
Anne Meredith haaide de schou
ders op. „Vindt u, dat dat er erg
op aankomt?"
„Of het er op aankomt?" riep
Rhoda uit. „Natuurlijk komt het er
op aan! t Komt er geweldig op
aan. vindt u. ook niet Mrs. Oliver?"
„Volgens my wel", zei Mrs, Oli
ver droogjes.
„Daar ben ik het niet mee eens",
zei Anne koppig. „Niemand, die me
goed kent, zal eén seconde denken,
dat ik het gedaan heb. Ik zie echt
niet in, waarom we ons ermee zou
den bemoeien, 't Is het werk van
de politie, om achter de waarheid
te komen."
„O, Anne,... wat ben je toch
slap!" zei Rhoda verontwaardigd.
„Daar kan ik mets aan doen, Zo
en niet anders denk ik er over",
zei Anne. Ze stak Mrs. Oliver de
hand toe. „Dank u nog wel, Mrs.
Oliver. Buitengewoon vriendelijk
van u, dat u zich zoveel moeite
voor me hebt gegeven."
„Tja.als je er zo over denkt,
valt er niets meer te zeggen", zei
Mrs. Oliver opgewekt. „Maar per
soonlijk denk ik er niet aan, om er
gras over te laten groeien. Goeden
middag kindlief. Als je nog van
gedachte verandert, kom me dan
opzoeken je weet mijn adres."
Ze stapte in haar auto, en reed.
vriendelijk wuivend, weg. Rhoda
spurtte opeens achter de twoseater
aan, en sprong op de treeplank.
„Wat u zoéven zeiover dat
komen opzoeken in Londen
hijgde ze. „Geldt dat ook voor mij?
Niet alleen voor Anne maar ook
jor mij?"
Mrs. Oliver remde, ,,'t Geldt na
tuurlijk voor jullie allebei!"
„Owel bedankt. Nee, u hoeft
niet te stoppenhoeft heus niet»
ik soring er heel gewoon af."
■ij voegde de daad bij het woord,
liep, wuivend, naar Anne, die bij
het hek was blijven staan, terug.
„Waarom heb je dat».." begon
Anne verbaasd.
„Wat een dot, hè?'" viel Rhoda
haar enthousiast in de rede. „Ik
vind haar enig Heb je die kousen
van haar gezienvol met lad
ders. Maar ze is natuurlijk gewel
dig knap. Moet weianders kan
je geen boeken schrijven. Wat grap
pig zou het zijn, als zij achter de
waarheid kwam..., en dat de poli
tie achter het net viste!"
„Wat kwam ze hier doen?" vroeg
Anne,
Rhoda's ogen werden twee keer
zo groot. „Lieve meidze heeft
je toch verteld..."
Anne maakte een ongeduldige be
weging „We moeten naar binnen.
Ik was 't helemaal vergetenWe
hebben *xn gewoon alleen laten zit
ten."
„Majoor Dcspard? Anne, wat een
knappe manik wist niet, dat
hij zo knap was."
„Ja hij is knap." Samen gingen ie
terug. Majoor Despard stond, met
zijn kopje thee in de hand, op het
haardkleedje. Met een gebaar sneed
hij Anne's stroom van excuses af.
„Miss Meredith, om te beginnen
wil ik u zeggen waarom ik hier zo
maar ben komen binnenvallen..."
„Omaar
„Ik heb gezegd, dat ik toevallig
voorbij kwam Maar dat was niet
geheel en al waar. Ik ben opzette
lijk hierheen gekomen."
„Hoe wist u mijn adres?" vroeg
Anne langzaam.
„Van hoofdinspecteur Battle."
Hij zag haar schrikken.
Vlug ging hij voort: „Battle is op
weg hier naar toe. Toevallig liep
ik hem In Paddington tegen het lijf.
Ik heb toen als de weerga mijn
autootje genomen, en ben hierheen
getuft. Ik wist. dat ik de trein
makkelijk vóór kon zij'n."
„Maar, waarom?"
Despard aarzelde even. „TJ vindt
het misschien aanmatigend van me,
maar ik had de indruk, dat u, wat
je noemt „alleen op de wereld"
was."
„Ze heeft mij," zei Rhoda.
Despard keek haar opmerkzaam
aan. Aardig en aantrekkelijk was
dat kind met haar slank, jongens
achtig lichaam, nu zij zo noncha
lant tegen de schoorsteenmantel
leunde. En zo opmerkzaam als ze
stond te luisteren! Een charmant
paar, die twee frisse jonge meisjes.
„Dat is ontegenzeglijk veel,
miss Dawes," zei hij beleefd, „een
toegewijde vriendin heeft niet
iedereen. Maar het leek me. dat
de raad van iemand met een flinke
dosis ervaring en mensenkennis, in
deze ook niet te versmaden zou
zijn." In ronde woorden is de situa
tie deze: Miss Mereduh wordt er-
dacht van moord Hetzelfde is van
toepassing Op mij en de twee an
dere mensen, die gisteravond in de
bewuste kamer zijn geweest. Zo'n
situatie is verre van aangenaam....,
het is een situatie met voetangels
en klemmen, die door iemand Van
uw type, miss Meredith...,, u is
heel jong en onervarenniet als
zodanig wordt herkend. Volgens mij
doet u het beste, als u de zaak in
handen stelt van een werkelijk goe
de advocaat. Maar misschien, beeft
u dat al gedaan?"
Anne Meredith schudde het hoofd.
,.Heb ik absoluut niet aan ge
dacht,"
„Precies als ik dacht. En kent u
iemaud't Liefst een Londens
advocaat?"
Weer schudde Anne het hoofd.
„Ik ken helemaal geen advocaten,»,
heb er nooit een nodig gehad.'-
„Je zou mr Bury kunnen nemen,"
opperde Rhoda. „Maar die is zo iets
van vier- of vijf en negentig, en
absoluut kinds,1'
„Misschien mag ik u een raad
geven, miss Meredith..., Ik heb
een buitengewoon geschikte advo
caat, mr Myherne. De naam van de
firma is Jacobs. Peel Jacobs. Het
zijn prettige mensen en ze hebben
geweldig veel routine."
Anne was bleek geworden. Ze
gingen zitten. „1$ dat werkelijk no
dig?" vroeg ze, bijna fluisterend.
„Dr vmd van wel! U weet niet,
welke moeilijkheden u kunt krij
gen,"
„Maaris zo'n advocaat niet
erg duur?"
„Dat komt wel goed", verklaarde
Rhoda resoluut. „Hoeft u helemaal
geen rekening mee tc houden, ma
joor Despard. Ik. geloof, dat u Anne
een goede raad heeft gegeven» An
ne moet geholpen worden.'*
„Ik geloof niet dat ze u het vél
over de oren zullen halen," zei Des
pard, glimlachend. Dan voegde hij
er weer ernstig aan toe: „Het lijkt
me heus verstandig, miss Meredith."
„Goed," zei Anne langzaam. „Als
u dat denkt, zal ik het doen.'»
„Prachtig!"
(Wordt vervolgd)