IjWwü v ïtï,/ wa y# v:vr» v r ?<a t ï-i Mama droeg een beparelde japon PoPPeiails bi,ina en een kroontje in het haar Een bloemrijk geheimschrift V?# #1 ®v 4v ttPüt ,»a rvt>: Hvvvi* i H v ;i V r 4 ZiJMfV &lt RADIO-PROGRAMMA Het Schaap Veronica INEKE ZAT IN HET DROOMSTOELTJE SWfi,! ï>V4i. 952. iff RESA HILVERSUM POIROT SPEELT 1 BRIDGE V Jip en Janneke verdronken ARTHUR RAMSOME Jac. v. d. Ster AGATHA CHRISTIE Zaterdag 22 November 1952 REES -was tet eerste bij de nieuwe buurvrouw op bezoek geweest, want zij was de oudste. Toen ze thuiskwam was Ineke meteen op haar afgevlogen met honderd vragen over hoe alles geweest was. Stel je voor om op de thee te zijn bij zö'n oude mevrouw die met twee verhuiswagens vol van de vreemdste meubelen ineens uit de lucht Was komen vallen. „Die me vrouw ig vroeger wereldberoemd geweest," had vader gezegd, terwijl Ineke haar neus platdrukte tegen de ramen. „En allsen die meubels aldie hebben stuk voor stuk een hele geschiedenis achter zich...!" Het had grote indruk op Ineke ge maakt. Maar Trees had haar haast niets willen vertellen. Ze was uit haar humeur en zei dat ze het een ver loren middag vond. Trees hield nu eenmaal niet van oude dingen. Ze zei dat ze „modern" wou zijn ook al had ze Ineke nog nooit kunnen zeggen wat dat was. En ze had al leen maar over haar schouder ge roepen dat Ineke dan maar zelf eens moest gaan maar dat niemand haar er ooit meer met een stok naar toe kreeg. Op dat ogenblik was hun moeder de kamer uitge komen en had gevraagd wat dat nu voor onzin was. En toen was Trees de trap op gehold en eigenlijk niet eens over. want ze wist ergens dat het zo hoorde. De deur ging open en 2e begon haastig verder te borduren. „Juffrouw Clementine." zei een nog eens weerspiegeld werden in boze stem. „Ik had U nog zö ge- ^et kristal van de kandelaren en zegd dat men zijn ogen bederft by van het glaswerk op tafel. Maar een houtvuur. Gaat U onmiddellijk jneke keek meteen naar Mama, die - --«•* - J- n0g schitterender was ter ere van Oom Charles' terugkomst uit verre „Hier is een oude hoed. Speel daar maar mee," zegt Janne- ke's moeder. „Ha," zegt Jip. „Ha," zegt Janneke. Maar ze weten niet wat ze zullen doen. met de hoed. Janneke zet hem op. Het staat gek. „Het is net een schip," zegt Jip. „Een schip moet varen," zegt Janneke. „Ga je mee naar de schuur? Daar is een teil water. Dat is de zee. Het gaat erg leuk. De hoed kan echt varen, net als een boot." „Er moet iemand in," zegt Janneke. „De poes," zegt Jip, En hij haalt de poes er bij. Maar poes wil niet in het schip. Poes is bang. Ze loopt hard weg. „Poppejans," zegt Janneke. „Poppejans wil wel." En ja. hoor. Poppejans is dol op va-; ren. Ze zit in het schip, mid-1 den op zee. „Nu komt er storm," roept Jip. En hij maakt golven met van UUUIVUU1, «om. w „11UUU boven af had ze alleen nog maar aan tafel zitten bij de kaars! geroepen: „Ze heeft een droomstoel- Ineke stond gehoorzaam op. 1T;"" T.eb 35, °?Tlt,Xan n°*e*s IPal" natuurlijk, aan tafel was het licht landen ea toen veel beter. Haar gouvernante Mama had een lichtblauwe japon Zijn hand. Hele hoge golven. AT iyT,uj gd?®vwant die was het kwam bij haar aan, met pareltjes bezet, en een Het schin zinkt" »ilt Tan- Ineke had veel gedacht aan zitten. Ze bekeek het borduurwerk, kanten sjaal om haar schouders. Ze V tr f an dat droomstpeltje. Wat kon dat zijn? Het wordt heel lief," zei ze goed- fcad ringen aan haar vingers een neke- Het IS zo, heel langzaam rat' omVrarieEraar,a0ziin Sè/ra 'M%V "et vordert S niet SUm eaVK'tora zinkt het schip. En de arme gat om verlegen te zijn toen ze snel genoeg. Uw zuster is al bijna -was een soort van kroontje. Ineke -n r zelf dan eindelijk naar mevrouw klaar met de pantoffels die ze voor «taardï met open mond en ze ^PPejans gaat mee. Hoep, 111- haaf3£n ?apa* bor,4uurt-, P®,„zult u moeten schrok toen Papa daar wat over zei. eens kantelt de boot. Poppe- JTS eer! kleur va„ scbrik. ÏSr "S? SS water. gfpS SSgf-aS g* Kè?e?ndyb\oZ|? EnTelpakfCtr«™Lkfnnd bh ?innwrMnTfr^kwam nnrf ™oeSt ?ijn wanneer Papa en Mama boord.... maar nee, zoiets mocht Ze. Paktbet poppekllld bij vwi?Pen am' t hun zilveren huwelijksfeest zouden je ze!fs niet dénken over je Papa, haar jurk. Gelukkig, ze IS ge- rf=f1!lfnioiin vieren! Maar de gouvernante merk- dat wist ze. en dus keek ze alleen red. Maar nat Heel heel héél dat ze leek op een goede fee uit te er zeker niets van, want ze zei maar verlegen naar hem od Hü uf nef\neei zeseenr°S&s0 toen aan TnSS alleen: „Als ge snel doorwerkt dan wenkte haar dat ze dichterbij mocht nat- Nu moet ze allemaal droge kleertjes aan. „Toch is het fijn geweest,' wil* wï+ Üf i,fS Se dadelijk nog even met de komen en zelfs tegen zijn" knie 1? H? 21? Jlf*2Kf Ton. grotei-en beneden aan het dessert mocht leunen en toen stak hij haar ïï,2? ,12 2-nw Viïiitaag ,2 s komen.een 5Chaaltje met bonbons toe en durfde Ineke toch niet meteen naar Rn TOkelhk, toen Ineke met de ""«ht er««itlkieren Maar zegt Janneke. „Hè, Poppe- dat stoeltje te vrasen. Ze had een tut haar mond een tijdje gjdat. Ze üet t tut haar jans7", Poppejans zegt Diets, vaag idee dat haar moeder dat on- had.zitten zwoegen, mocht ze mee nra|en rallen en t nnxe.de en nrettio- beleefd zou vinden, en du5 wees naar beneden. Haar haren u-erden meet rm:k..ten.... Jj vona net vast met prettig, ze maar liever op een soort van snel gekamd, het lint erin opnieuw I WEKE ging stomverbaasd rechtop Maar ze laat het met merken, rare piano. geschikt en toen gingen ze samen -1-zitten, terwijl mevrouw Huygen .JDat is- een spinet," zei haar naar een andere kamer, waar een net de klep van het spinet sloot, gastvrouw. „Als je wilt, dan speel groter meisje en twee kleinere jon- „Hsb je een dutje gedaan?" fk er straks wat op. Ik houd er erg geus al braaf zaten te wachten, ter- „Ik weet 't met, Ik heb gedroomd, veel van.1' En Ineke dacht dat ze wijl een kinderjuffrouw met een geloof ik, maar het was allemaal zich dat wel kon voorstellen. Ze muts met veel strikken op, hen alsof het werkelijk gebeurde speelde zelf graag piano, en deze voorlas. Waarom was zij daar niet En ze vertelde hoe het geweest zag er uit alsof hij echt hij je zou bij? O ja, ze wist het alweer: ze was. kunnen horen. Heel wat anders dan was die nuddajr ondeugend ge- Haar gastvrouw knikte peinzend dat zwarte bakbeest bij hun thuis! weest door met haar jongere broer en Ineke was ineens ongeduldig. „Maar eerst gaan we een kopje in een boom te klimmen! „was 't echt?" vroeg ze verlan- thee drinken." zeï mevrouw Kuy- Met zijn allen gingen ze keurig gend. „Denkt U dat 't heus zo gen. „Ik in de grote stoel, en jij in cn rustig naar beneden langs brede was?" dit kleintje. Dat past echt bij je." marmeren trappen. Bij een gebeeld- „wat dacht je. vroeg deouae H houwde deur werden ze nog eens dame glimlachend. „Als je in dro- ET Kleme steeltje was heel dun door de gouvernante geïnspecteerd, men gelooft, dan zijn ze echt en rank. De pootjes en de leu- ert t0PIÏ m0chten ze naar binnen. Dat weet je pas aJs je zo oud bent rnngen waren dof verguld en de jje kamer, het was eigenlijk een als ik." zitting was een beetje versleten, 2aaltje schitterde van het licht van En dat wilde Ineke graag gelo- maar er glansden nog bloemen en zeker twintig kaarsen, die allemaal ven. MARJOLEIN DE VOS. vogels op. Ineke bekeek het goed voor ze er voorzichtig in ging zit ten. Ert toen kreeg ze thee uit een porceleinen kopje met eigengebak ken wafels er bij. Ze voelde zich helemaal op haar gemak, en. kon ineens over alles vertellen. De oude dame vertelde op haar beurt, en Ineke kon niet begrijpen dat er iemand zou bestaan die deze ver halen over vroeger niet prachtig 20U vinden. Hu deed het 2elf Hij kon er zelfs tussen het riet. Kapitein. Jan. stuur- Zo zaten ze een tijdje en toen niet op vertrouwen, dat Suze het de er heen. had ze de moed om te vragen: zou doen zonder geluid te maken. „Niet meêr roeien!" fluisterde hij. „Heeft TJ echt een droom-stoeltje?" Toen maakte hij de dollen nat, zo- Het was doodstil op de rivier, ter- Mevrouw Huygen lachte. „Ja." zei dat de riemen niet zouden knarsen, wijl de Zwaluw verder gleed. Uit ze. „En jij zit er op." Ze zag zeker De Zwaluw dreef de punt voor- het verlichte huis klonk muziek, dat Ineke teleurgesteld keek, want bij. Achter de heuvels was een gro- ze vervolgde: „Heus. zo heet het al te baai, waar aan weerskanten veel heel lang. Het is al van mijn moe- biezen, groeiden. Een eind verderop der geweest en ook van mijn groot- zagen zij een huis waar licht brand- moeder. Allemaal hebben we erin de. Dat licht, dat door het water gedroomd, maar misschien moet je weerkaatst werd, liet hen precies daar wel groter voor zijn dan jij zien waar de riviermonding was nu bent!" tussen de biezen. Een. ogenblik later Ineke vond dat erg jammer, maar zagen zjj het licht niet meer en ze wilde het dan wel geloven. Ze wisten zij, dat ze te ver gedreven waren. „Nu. stuurman", fluisterde Jan. „Wil jij roeien, zo zachtjes als ie kunt? Rutger gaat naar het voor schip om uit te kijken. Niet schreeu wen als je iets ziet. Zeg het alleen Uit het Engels vertaald door (Wordt vervolgd.) zuchtte maar eens diep, en nam een hap van haar koekje. „Nou, dan moet ik daar maar op wachten," zei ze. wat treurig. „Zou TI dan wel wat voor me willen spelen?" „Maar natuurlijk." zei het dame- 1_ .4 WCi, 0*1} JG iwva „Cft UCI dllE/w. tje, en meteen grng ze naar h«-t maar zachtjes tegen de stuurman spinet, en begon. Ineke ging er wat Wat d00n we mct de mM,;- makkelijker bij zitten en luisterde ^Qgg de stuurman vol bewondering. Wat was dat Als 2 naar ons mtxiJkon daa prachtig, alsof het klokjes warm. 2ien zc hat schlp taci, en dan wetm Zo zou zij het nooit kunnen. Ze Zs ^at jjet 2Jjn"f zgi kapitein deed haar ogen erbij dicht, dan kon ja(V (iais ze met uitkijken, komt de ze zich nog beter voorstellen dat er mast er niet 0p aan Ajs in huis zijn, m die verlichte kamers, ergens dames en heren een menuet het dansen waren.... TOEN had ze haar ogen blijk baar weer open, maar de kamer was een beetje anders. dan zullen ze buiten mets meer kunnen zien Ik weet zeker, dat wn ze verschalkt hebben als we het botenhuis kunnen vinden. 2e zou- hoorde geen muziek mëer. Ver- den ons al lang hebben aangeroe* baasd keek ze om zich heen. Er pen, als ze ons hadden gezien." was geen spinet, geen mevrouw De stuurman roeide met langza- Huygen. 2e was alleen. En wat had me, zekere slagen. De riemen maak- 2e in haar hand? Was dat een bar- ten in het geheel geen geluid. Zij duurwerk met een pauw erop, die kwamEn in dn uit het water zon al half af was, met heel kleine der geplas. De Zwaluw lag nu in steekjes? En ze had haar blauwe kalm water, dat beschut werd door ruiten jurk niet meer aan. maar de heuvels. Jan stuurde tot hij de een roze 2ijden jurk met strookjes, lichten van het huis weer zag. Daar een lange broek met kantjes en was de opening tussen het rjet. Hij heel zachte muiltjes van 2wart stuurde er heen. Kort daarop waren fluweel. En ze verbaasde zich er ter weerszijden van hen hoge bie zen. Zij waren op de Amazonerivier. „Het botenhuis is ergens op de rechteroever", fluisterde Jan. „Dat is voor ons dus links. Zeg tegen Rutger dat hij die kant in het oog moet houden." Plotseling klonk er een geplas ussen het riet, gevolgd door een ud gekwaak „Wat is dat?" zei Suze verschrikt. .3en eend", zei de kapitein, Suze roeide voort. Er klonk een gefluister van het •orschip. „Daar is het. Ik zie het." „Waar?" fluisterde de stuurman, rwijl ze over haar schouder keek. „Daar", zei de scheepsjongen. Hoog boven het riet verhief zich. niet ver bij hen vandaan, op de rechteroever van de rivier, de zwar te vierkante vorm van een groot huis. „Dat is het", fluisterde de kapi- tein, ,Het botenhuis", zei de stuurman. „Stik" „Sst," Het botenhuis stond ia een inham „Zeg," zei het schaap Veronica„ik hoor iets op de daken! ,,'k Hoor paardeuoetjes trappelen.het paard van Sinterklaas!" „Och kom.," peetiieden. de dames Groen, „moet u ons makker maken? „Het is al twintig over twee. Wat doet u toch weer dwaas," .Maar wacht, voor alle zekerheid doen wij de ramen open." „Kijk," riep het schaap Veronica. Het is de dominee! „O, kom 'seven kijken! 'k Zie hem in de dakgoot lopen. „Hij wandelt slaap. Hij slaapwandelt. Straks valt hij naar benee „O help," kermden de dames Groen, „wat moeten we beginnen! „Daar loopt hij op de richel. En de daken zijn zo steil! „Wij mogen hem niet roepen hoor! Hij komt vanzelf naar binnen „Een natte dweil vlak voor zijn bed! Een grote natte dweil!" „Ja kijk, hü 'komt alweer terug. Hij klimt door 't raam de stakker Én werkelijk, de dominee stond binnen op de mat. Hij trapte op de dweil en was onmiddellijk klaar wakker. „Wat is dat hier?" zo schreeuwde hij. „Waarom sta ik in 't nat?" „O, Ja; zeiden de dames Groen„V was al op de daken!" zei het schaap Veronica, „U was al in de gootV' .X .1 Hfl/r*- wiw ointrn WfIcc* „Wel," zei de dominee beslist. „Dat zijn mijn eigen zaken „en natte dweilen voor mijn bed. dat vind ik idioot." Toen dronken zij een kopje gloeiend hete chocola. „U krijgt voortaan een tuigje aan" zei 't schaap Veromca. ANNIE M. G. SCHMIDT ZONDAG, 23 NO VB WB BB 1952 HU/VERSUM I. 492 m. KRO: 8.00 Nieuws en waterstanden. 8.15 Gram.muziek. 8.25 Plechtige Hoog mis, NCRV: 9.30 Nteuws en. waterstan den, 9.45 Gram. muziek. IKOR; 10.00 „Met de deur in huis", causerie, 10.30 Doopsgezinde kerkdienst. NCRV; 12.00 Gram-tnuziek. KRQ: 12.15 Apologie. 12.35 Gram.muziek. 12.40 Idem. 12.30 Honderd jaar Kromstaf. 13 00 Nieuws en Katho liek nieuws. 13.10 Lunchconcert. 13.40 Boekbespreking. 13.55 Gram.muziek, 14.00 Voor de jeugd. 14.30 Pianokwartet. 15.05 „De onmisbaarheid van de uitbeel dende functie voor het menselijk en godsdienstig leven", causerie. 15.20 Con certgebouworkest en solist- 16.10 „Ka tholiek Thuisfront Overal!" 16.15 Sport- reportage. 16 30 Vespers. NCRV17.00 Gereformeerde kerkdienst. 18.30 Vocaal ensemble, hoorn en strijkorkest. 18 40 Gram.muziek. 19.00 Gewijde muziek. 19.30 „Gelooft U dat?" causerie. KRO: 19,45 Nieuws. 20.00 Gram.muziek. 20 20 Gevarieerd programma, 22.35 Actuali teiten. 22.45 Avondgebed en liturgische kalender. 23.00 Nieuws. 23.15—24.00 Gram.muziek. HILVERSUM II 298 m. VARA: 8.00 Nieuws en weerberichten. 8.1B Gram.muziek. 8.35 Orgelspel. 8.58. Sportmededelmgen. 9.00 „Langs onge baande wegen", causerie. 9.15 Kamer orkest. klein koor en solisten. 9.45 „Geestelijk leven", causerie. 10.00 Amu sementsmuziek. 16.30 „Met en zonder omslag". 11.00 Omroeporkest. 11.30 Ca baret. AVRO: 12.00 Lichte muziek, 1235 „Even afrekenen, Heren". 12.45 Suri naamse volksmuziek. 13.00 Nieuws en v/eeroverzicht, 13.05 Mededelingen of gramofoanmuziek. 13.10 Gevarieerde muziek. (In de pauze: Hammondorgel- spel.) 14,00 Boekbespreking. 14.2Ö Hadio Philharmornsch orkest en solisten. 15.30 Filmpraatie, 15.45 Dansmuziek. 16.30 Sportrevue. VARA: 17.00 Gevarieerde muziek. 17,30 Voor de jeugd. 17.50 Sport journaal. 18.15 Nieuws- en sportuitsla gen. VPRO: 18.30 Korte Doopsgez- Kerk dienst.. IKOR: 10.40 Voor de jeugd. 19 35 Radio-eatechisaiie, AVRO: 20.00 Nieuws, 20.05 ,JFrau Luna" operette. (Fragmen tarische uitvoering). 21.10 Mededelingen, 21.15 Rexs Z.K.H. Prins Bemhard naar (Advertentie LM.) GESLAAGD dank zij Bekende ScMftetyfo Cv sua M.UJx.O. A. en 1 H3.S. A en B. Midden- en Zuid-Arnenka. 21.20 „Lon den cn Parijs", hoorspel 22 00 Reportage. 22.05 Zuid-Amerikaanse en Spaanse mu ziek, 22.30 Cabaret, 23.00 Nieuws. 23.15 Reportages of gramofoanmuziek. 23.25 24.00 Gramafoonmuziek. Engeland, HBC Light Programme 1500 en 247 m. 12.00 „Can I come in?" 12,30 Mor gendienst. 13.00 Verzoekprograntma, 14.15 Amusementsmuziek 14.45 Gevari eerd programma. 15.15 Lichte muziek. 15.45 Gevarieerd programma. 16.30 In terviews en gramofoonmuziek. 17.30 Ge varieerd programma. 18.00 Boekbespre king 38 30 Gevarieerd programma. 18.00 Round Britain Quiz. 19.30 Hoorspel met muziek. 20.00 Nieuws en radiojournaal, 20.30 Hoorspel. 21.30 Community singing. 22.00 Amusementsmuziek. 23.00 Nieuws. 23.15 Pianospel. 23.30 Muzikale causerie, 23.45 Orgelspel, 0,15 Gram.muziek. 0.56 1.00 Nieuws. BELGIë 324 m. 12.00 Radiojournaal.1112.30 Weerberich ten. 12.34 Accordeonmuztek. 13.00 Nieuws 13.15 Gram muziek. 1330 Voor de solda ten. 14.00 Gram.muziek. 15.30 Idem. 16.00 Sport, 16.45 Gram.muziek. 17.00 Sym- phome-orkest. 17.40 Gram.muziek. 17.45 Sportuitslagen, 17.50 Gram.muziek. 13.00 Sympbome-orkest. 18.25 Gram.muziek. 18.30 Godsdienstige uitzending. 1900 Nieuws, 19 30 Weense muziek. (In de pauze: Gram.muziek). 21.30 Gram.mu ziek. 22 00 Nieuws. 22.15- Verzoekpro gramma. 23.00 Nieuws. 23,05—24,00 Dans muziek, MAANDAG, 24 NOV, 1952 HILVERSUM I. 402 m, NCRV; 7.00 Nieuws. 7.13 Gewijde mu ziek. 7.45 Een woord voor de dag. 8.00 Nieuws en weerberichten, a.10 Sportuit slagen. ajo Gram.muziek. 9.00 Voor de zieken. 9.30 Voor de huisvrouw, 935 Waterstanden, 9.40 Gram.muziek. 10.00 Zang en. piano, 10.30 Morgendienst. 11.00 Gram muziek. 11.15 Gevarieerd pro gramma. 12,25 Voor boer -en tuinder, 12,30 Land- en tuinbouwmededehngen. 12,33 Orgelconcert, 12.59 Klokgelui. 13.00 Nieuws, 13.15 Banjoorkest. 13.45 Gramo foonmuziek. 14.00 Schoolradio. 14.35 Gra mofoonmuziek. 14.45 Voor de vrouw. 15.15 Gram.muziek. 15,30 Idem, 16-00 Bij bellezing, 16.30 Gram.muziek. 17.00 Voor de kleuters. 17.15 Gram.muziek voor de jeugd. 17.30 Voor de jeugd. 17.45 Rege- ringsuitzending: Dr. G. 3. Kruycr: „So ciografisch onderzoek op St. Maarten. Saba en St, Eustatms". 18.00 Mannen koor. 18.20 Sport. 18.30 Zigeunerkwintet. 38.45 Engelse les. 19.00 Nieuws en. weer berichten. 19.10 Gram.m.uziek. 19.25 ..Volk en Staat", causerie. 19.40 Luister- wedstrijd ..Voor het kind". 20.00 Radio- krant. 20.20 Psalmen, lofzangen en gees telijke liederen. 20.50 „Het leven op het lartd", hoorspel. 21.45 Gevarieerde mu ziek. 22.15 „Rijkdom onder de grond", causerie. 22 25 Clavecimbetrecital. 22.45 Avondoverdenking. 23.00 Nieuws en SOS-berichten. 23.15 Wereldkampioen- Een jongeman „ergens in Neder land" schreef zijn vriend een korta brief. Dit deed hij niet oo de ge bruikelijke wjjz'1, maar m de vorm van tekeningen, die bloemen en planten voorstelden, al of niet in potten geplaatst. Wanneer u het ge heimschrift goed bekijkt, ziet u, dat de planten, bloemen en het aantal bladen onderling ook nog verschil len. Nu heeft de schrijver van. deze brief het zó gedaan, dat elke zelfde letter steeds door één en dezelfde tekening wordt voorgesteld. Het eerste woord, de plaatsnaam, is niet moeilijk te vinden. Men kan hem zelfs wel raden. Maar meer verklap pen wij niet, want dan zou de op gave te gemakkelijk worden. Bekijk de brief eens rustig en vertel ons, hoe de inhoud daarvan luidt. OPLOSSING LEG-PUZZLE De spreuk van Rousseau luidt: „Men moet streng zijn om recht vaardig te zijn." HILVERSUM II. 298 ru. VARA: 7,oo Nieuws. 7.10 Gram.muziek. 7.15 Ochtendgymnastiek. 7.33 Gramo foonmuziek. 3.00 Nieuws en weerberich ten. 8.18 Gram.muziek. 9.00 „Onder d« pannen", hoorspel. 9.15 Gram.muziek, VPRO: 10.00 „Voor de oude dag", cau serie. 10.05 Morgenwijding. VARA: 10.20 Voordracht, 10.40 Voor Ue zieken, 11,40 Sopraan en piano. 12.00 Gram.muziek. 12.15 Accordeonorkest en solist. (12.30— 12.33 Land- en tuinbouwmedeüelingen, 12.33—12.38 Voor het platteland13.00 Nieuws en commentaar. 13.20 Dansmu ziek, 13 55 Voor de Middenstand. 14,00 Voor de vrouw. 14.15 Celio en plano. 14.35 .Kleine koffjemolencantate"hoor spel. 15.30 Gram.muziek. 16.45 Voor de jeugd. 17.15 Gram.muziek. 17.30 Roe meens orkest. 17 50 Militair commen taar. 18.00 Nieuws. 18.15 GrarnjmuzieVt. 18.30 Parlementair overzicht. 18.45 Voor de jeugd. 19.45 Regenngsuitzending: Landbouwrubnek. 20.00 Nieuws. 20.05 ,Jn Holland staat een huis", hoorspel met muziek, 20.35 Aetheriorum. 21.10 Dansmuziek. 21.30 „Voor en achter het voetlicht", uitzending gewijd aan het toneel. 21.50 „Het Welvaartsplan van het N.V.V.", causerie. 22 05 Radio Phi)har monisch Orkest. 23.00 Nieuws, 23.15 So cialistisch nieuws m Esperanto. 23.20 Orgelspel. 23.4524.00 Gram.muziek, BELGIr 324 m. 11.45 Gram.muziek. 12 30 Weerberich ten, 12.34 Voor de landbouwers. 12.42 Gram.muziek, (Om 12.50 Koersen), 13.00 Nieuws. 13.15 Gram.muziek. 14.00. 14.50, 15.00 en. 16.00 Idem. 17,00 Nieuws. 17.10 Amusementsmuziek. 18-00 Franse les. 18,15 Gram.muziek. 18.25 Causene. 18.30 Voor de soldaten. 19.00 Nieuws. 39.40 Gram.muziek. 20.90 Omroeporkest en so listen 21.00 Gram.muziek. 2200 Nieuw». 22.15 Hammondorgel spel cn gramofoon muziek. 22.5523.00 Nieuws. ll!!lllllll!!lllllllllll!lillllWIIIIII!ll!llll!lIII!llll!]ll!!l]l[IIIÜIIg door Slilitl IIIB IIJIKIilf Eifillflfl I IIRIItlf 181 Illfl 101 lililill IIUMÜUUUIDIJI UI UJlllllJinUllill Hifllll II UllUIUJllUllflillllllUCll {UUJUUUtllU UIKlllULillI IUUUJ IliÜI I tS 47 Poirot schudde glimlachend het hoofd. „Nee, dat is onmogelijk. Of ze helpenof ze proberen me om de tuin te leidenze verraden ae kleur van hun geest, dat staat vast." „Daar is wel wat van aan"', zei Battle. „Maar ik zou het met kun nen, dat slaat ook vast." Poirot zei, "og steeds glimlachend. „Ik weet natuurlijk, dat ik m verge lijking met mrs. Oliver en u weinig heb gedaan... kolonel Race met te vergeten. De kaarten, die ik op ta fel leg, zijn laag heel laag, zonder één pop." Battle gaf hem een knipoogje. „Hierop zou ik willen antwoorden monsieur Poirot, dat troef twee een lage kaart is, maar op een gege ven ogenblik toch één van die drie azen kan nemen. Maar toch zou ik willen verzoeken, iets te doen geen prettig werkje.... maar..." „Wat?" „Ik wilde u vragen, om de wedu we van Professor Luxmore aan te tand te voelen," „Waarom doet u dat niet zelf?" „Omdat ik naar Devonshire moet." „Waarom doet u dat niet zelf?" herhaalde Poirot kalm. „Laat u niet met een kluitje in het riet sturen, he? Wel, dan zal ik maar opbiechten. Omdat ik geloof, dat u meer uit haar krijgt dan ik." <aOmdat mijn methode minder recht op de man af is dan de jou we?" „Zo zou je het kunnen noemen", zei Battle grinnikend. „Ik heb In specteur Japp als zijn overtuiging horen zeggen, dat u een gecompli ceerde geest heeft." „Zoals wijlen Mr. Shaitana?" „Denkt u, dat het hem ook gelukt is, haar aan het praten te krijgen?" Poirot zei langzaam: „Ik geloof zeker, dat hii haar aan het praten heeft gekregen." „Waarom denkt u dat?" vroeg Battle scherp. „Door een opmerking van Majoor Despard." „Zo. Heeft zich dus verraden? Bij na niet te begrijpen van een man als hij." „O, m'E waarde heer.... het is absoluut onmogelijk om je niet te verradentenzij je pertinent wei gert, je mond open te doen. Woor den zijn de grootste verraders die er bestaan." „Zelfs als de mensen leugens zit ten te vertellen?" vroeg Mrs. Oliver, „Ja, madame..,, omdat jc dan het soort leugens, dat je graag ver telt, verraadt". „Ik begin het benauwd te krij gen", zei Mrs, Oliver, terwijl ze opstond. Hoofdinspecteur Battle bracht haar naar de deur en schudde haar daar hartelyk de hand. „TJ heeft uitstekend werk gedaan, Mrs. Oli ver", zei hij. „U bent een veel be tere detective, dan die lange, mage re Laplander in uw boeken", „Fin", verbeterde Mrs, Oliver hem. „Natuurlijk is die je reinste onzin. Maar de mensen vinden hem goed... dwepen soms met hem. Tot ziens". „Ik moet ook weg", zei Poirot, Battle krabbelde een adres op een stukje papier en stopte dat Poirot in de hand. „Alstublieft. Gaat u haar maar te lijf." Poirot glimlachte. „En wat wilt u weten. „De waarheid over de dood van professor Luxmore. Hoe de goede man werkelijk aan zijn eind is ge komen." „Mon cher Battle. De waarheid Weet iemand ooit de waarheid over iets?" „Ja ik. Over die geschiedenis in Devonshire'', verklaarde de hoofd inspecteur beslist. Poirot mompelde: „Ik wil het hopen!" TWINTIGSTE HOOFDSTUK De verklaring van Mrs. Luxmore Het dienstmeisje, dat de deur van Mrs. Luxmore's woning in South Kensington opendeed, bekeek Her- cule Poirot van het hoofd tot de voeten en niet met waarderende ogen. En ze maakte geen aanstalten hem binnen te laten. Met een onverstoorbaar gezicht stak Poirot haar zijn kaartje toe. „G^ef dat even aan je mevrouw. En vraag, of ik haar kan spreken." Het was een van 2ijn chique kaartjes: „Hercule Poirot" in kun stige lettertjes en „Particulier de tective" in de hoek. Hij had ze speciaal laten drukken met het doel, het verkrijgen van een onder houd met een lid van de zwakke sekse te vergemakkelijken. Geen en kele vrouw, of ze schuldig is of met, kan de verleiding weerstaan, een particulier detective op haar gemak te bekijken en er misschien achter te komen, wat hü komt doen. De deur werd voor zijn neus dicht gedaan en Poirot werd in de gelegenheid gesteld de ongepoetste deurknop met afkeurende ogen te bekijken. „Ah...., nu een busje brasso en een poetslap", mompelde hy. Bijna op heizelfde ogenblik ging de deur weer open en werd Poirot verzacht, door een nu opgewonden door haar neus ademende gedien stige, binnen te komen. Ze liet hem in een kamer op de eerste verdieping..., een donkere kamer, die naar half verlepte bloe men cn nog niet leeg gemaakte as bakjes rook. Het eerste, wat Poirot opviel, waren de stapels zijden kus sens van de meest exotische kleu ren, die van het eerste tot het laat ste om de stomerij vroegen. De mu ren hadden een eigenaardige groene tint en de zolder was van imitatie koper. Een lange, vrü knappe vrouw, stond in achteloze houding tegen de schoorsteenmantel geleund. Ze kwam naar Poirot toe en vroeg met een lage, gevoileerde stem: „Monsieur Hercule Poirot?" Poirot boog. Hij leek anders, dan vijf minuten tevoren. Op hetzelfde ogenblik, dat hij de kamer binnen kwam, werd hij van Poirot, die men het feit, dat hij van Franse origme was, kon aanzien, de Fransman m het kwadraat. Zijn gebaren waren overdreven, sterk gedramatiseerd. En bovendien leken ze enigszins op die van wijlen Mr, Shaitana. „Waarover wilt u me sproken?" Weer boog Poirot. „Misschien mag ik even gaan zitten. Het zal wel niet dadelijk afgelopen zijn. Ze gebaarde ongeduldig naar een stoel en ging zelf op de rand van de canapé zitten. „Ja? En?" „Ik ben gekomen, madame, om in lichtingen in te winnen.u be grijpt..,. particuliere inlichtingen." Hoe omslachtiger hij te werk ging, hoe groter haar ongeduld en nieuwsgierigheid werden. „Ja. ja, èn. „Ik zoek inlichtingen over de dood van professor Luxmore." De vrouw op de canapé hapte bijna letterlijk naar lucht, Haar ogen staarden ontsteld. (Wordt vervolgd.)

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Rotterdamsch Parool / De Schiedammer | 1952 | | pagina 8