VOOR ANTJES EN JANTJES Verkleedpartijdie eindigde een vrolijke valpartij m Het schaap Veronica Voor onze dammers Een dubbele puzzle Voor onze schakers RESA HILVERSUM en andere jonge klantjes) .Aangenaam, ik ben mevrouw De Korte' JIP EN JANNEKE Jip speelt voor meester ARTHUR RAMSOME Jac. v. d. Ster J m üt m M mm m m p Kerstpakketten voor Korea-strijders GESLAAGD dank zij I BRIDGE AGATHA CHRISTIE j saterdag 13 December 1952 \\f AT een akelige, nare, don- Daar kon Joris met woei op te- J» kere snertmiuciag" zuchtte rllo zegden, en hij schikte znh er „Maar wat kunnen zrïnuüdag' Jan, .gouden we niet.,./" dus maar „Ja, dat is een goed idee", zei '-ve dan zijn?" Joris prompt, die als echte twee- 2e haalden de hele koffer uit, en ling meteen begreep wat Jan be- ^et viel nog helemaal niet mee. doelde. En ze holden allebei de Maar tenslotte besloten ze dat het trappen op naar de zolderkamer heel goed. zou kunnen met een wy- waar de verkleedkoiier stond. de gedrapeerde jurk waar een cape Dat was me een. verkleeakoffer! by hoorae. Een echte dames-jurk, Er was van alles in. De grootvader vonden ze alleoej. En er was nog wassen zodat ze straks netjes bin nen konden komen. Nou, dat was wat. Jpn en Joris keken elkaar verontwaardigd aan. Stel je voor: zoveel moeite voor mets? „Ik dénk er niet aan!", zei Joris toen. „Moeder komt toch eerst be neden. Dat komt ze altijd, ook al denkt ze van niet. En dan zorgen "ij dat we in de hal klaar staan. voor handen wassen, en anders maar niet. Merkt toch niemand!" Jan was het roerend met hem van Jan en. Joris had vroeger veel een mooie pruik die Jan op kon Daarna is er heus nog wel tijd gereisd, en overal waar hy ge- ze£en- weest was, had hy bijzondere kleren Toen probeerden ze de beste ma- gekocht voor zijn kinderen die dol nier out samen een mevrouw te op toneelspelen waren. Ook thuis zlJn- Eerst trok Jan de jurk aan, en eens, en dus gingen ze weer aan was er vaak Wat gemaakt voor de probeerde toen op Joris zijn rug te de slag, Het ging nu al veel vlot- moeder van Jan en Joris en. haar klimmen, maar dat ging met. Toen ter, en m een wip 2afc hij op Joris broers en zusters. En daar hadden deed jan de jurk weer uit, klom zijn schouders. Jan en. Joris nu ple2ier van. °P Joris' rug en probeerde de jurk ..,Kun je eigenlijk zien?" vroeg „Zal ik vandaag een zeerover zyn. z<? weer aan te doen, maar dat hij bezorgd. j_x i crinï* nrtlr nfol Ci, Xïr.. en jij een prinses, en dat ik je dan fing °°k niet. En emdelyk mepc- ontvoer?", vroeg Jons. ten ze dat het het beste was wan- „Nee," zei Jan, „ik dacht dat ik neer J"°"S op een stoel ging zitten, een edelman zou zijn, en jij rrrn. was _wei wat wankel maar Wat dacht je!" antwoordde Joris, gesmoord. „Ik zal daar gek zijn. Ik heb hier een spleetje in de rok, dat was er al. en zo gaat 't net. schildknaap, en dat we dan nog Alleen waren ze er niet zeker Zal ik eens naar de spiegel lopen?" x_x.wan r.e At* v/as een prachtig gezicht. eens zouden proberen om de draak van de jurk van achteren wel op de vliering te verslaan". Maar S°ed viel, maar jc kon ten slotte Net echt, vonden zc. En Jan schik- dat wou Joris weer met niet alles willen. Het zag er nu te de pruik nog wat rechter. Nie- - vast wel nl heel echt uit. „We moeten het laten zien, be- „Jij mag ook zeerover zijn," stel de bh voor. „En dan vragen we straks aan moeder of zij zich heel eventjes wil laten ontvoeren. Tot de thee. Dat leek Jan ook wel wat, maar toen ze al weer halverwege de trap waren bedachten ze dat het met kon. Want moeder had aan de kof- 1110651611 xie gezegd dat er een oude vriend van vader 's middags zou komen en dat die tot 's avonds zou blij ven. En daar moest ze nu van alles deur. Ja, daar stond een heer, die zou het dan wel zijn. „Komt U binnen", piepte hij, en schopte naar Joris dat die een stap achteruit zou doen. Die begreep het gelukkig, maar lnj struikelde een beetje, zodat Jan maar met moeite zijn evenwicht kon_ he wa ren. Hij deed meer alsof hij boog, mand kon denken dat 't twee jon- wcc.„ gons waren, vond hij. Ze konden hoewel hij er met zeker van was neden vond Jan, „Kun je met mij zelfs wel denken dat het moeder dat dames dat deden, op je rug de trap afkomen?" Maar was! Het bezoek kwam binnen, en het T neens ging de bel. En. moeder lee]5, al?of niets, zag. 1 riep vfn boven of rij even open ,..»J 5en mevrouw De Korte, wilden doen. Hoe moest dat io piepte. Jan nu, ...Hoe maakt l, het. gauw? Jan wou net naar beneden. hij stak zijn hand uit. Onder wriemelen, toen Joris ineens heel hem klonk een raar Jel"3£- Dat :en teleurstelling dat hard begon te lachen. lva® J°"s £le Pr°beerde om met -- J „Vooruit, jöh," nep hij. „We doen feanï te lachen. •- HPt ic me» dat ging niet. Bij de derde tree moest Joris ijlings gaan zitten, en het scheelde mets of ze waren sa men naar beneden gerold. En dus ze dan maar apart. Het was i moeder er nog met was, toen. ze m de zitkamer gingen kijken, zo open, en dan zeg Ze riepen haar. en ze riep terug mevrouw De Korte bent!" voor in orde maken en klaar zet- dat ze nu met moesten zeuren, ten. Dus gmgen ze maar weer naar maar dat ze over vijf minuten zou boven.... komen, en de vriend van. vader moest wel mee doen, maar hij vond dat «e -TIet is me ecn bijzonder genoe- met- Ren" zei de vreemde, en leek 'x <">t een schommelde hij naar de deur hij ook moeite deed om met toe. Er werd alweer sebeld. Jar. ook. En dat ze moesten doen, niks geks meer hun handen 't wat eng. Met enige moeite opende hy de MAAK wat dan?" zei Joris, en. hy zwaaide met een houten zwaard om eens te kijken hoe hard bij wei kon zwaaien. „Au!", riep Jan, „Dat is wel hard genoeg. Verdraaid, net tegen m'n knie. Bedenk liever eens wat, We houden zo geen tyd meer over!". „Laten we samen denken", vond Joris. „Jij aan dxe kant van de zol der en ik aan deze. Dan hebben we er meer ruimte voor". Zo zaten ze een tijdje en dachten, „Ik weet niks", zei Joris toen treurig. En net wilde hij toch maar weer wat met het zwaard gaan zwaaien, toen Jan met een vreugde kreet opsprong. „Ik weet lekker wèi wat. Hoera! Hoeraü", en hij maakte een dansje van plezier. „Wat dan?" vroeg Joris blij. „Nou," zei Jan. „Weet je wat we gaan doen??????" En hij keek heel geheimzinnig. „We gaan samen één iemand zijn....". Joris begreep het niet. „Hoe kan dat nou?" „Ach, dat snap je toch wel", zei Jan, ongeduldig. „We hebben dat toch wel eens in een circus gezien? Jij neemt mij op je schouders, en ik doe iets langs aan, en dan zien ze jou niet, maar ze denken dat ik heel laag ben. Dat kan best!" Daar had Joris wel oren naar „Alleen",zei hij. „Kan ik toch ook de bovenste zijn? Waarom jij nou?" „Omdat ik 't bedacht heb", zei Jan triomfantelijk. „En omdat jij een beetje sterker bent dan ik- Dat Stuurman Suze boog zich over de verder. Tenslotte kwam ze terug zei meneer Hobbes gisteren nog op riemen en. snel voer de Zwaluw de naar het kamp en wierp nog wat gymnastiek". «m Viot mmr geleiden?" Het leek Jan net iet. uit een boek, maar het zou er dan wel bij horen Hij glimlachte zo aanminnig mogelijk, maar hij was niet voorbereid op wat er nu ge beurde. Want de bezoeker pakte hem vrolijk bij de arm, en draaide hem een halve slag om. En toen ging alles tegel:ik mis Jan verloor zijn houvast op de schouders van Joris, en Joris be greep het ook te Iaat. en draaide de verkeerde kant uit. Hii pro beerde zich nog ergens aan vast te grijpen, en dat was het been van de gast, terwijl Jan zich net in doodsnood aan diens hals vast klemde Met een enorm gestommel rolden ze met zijn drieën om. net toen. moeder naar beneden kwam, „Jan!Jorisriep ze ver schrikt. „Wat is dat nu weer?!" Tot haar stomme verbazing zag ze dat ook de bezoeker overeind krabbelde, en dat hij gelukkig heel hard lachte. Dat stelde ook Jan en Joris gerust. ..De echte mevrouw De Korte, zeker?" vroeg hy ...En wie is nu Jan. en wie is Joris*" MARJOLEIN de vos Uit het Engels vertaald door T hout op het vuur. rivier op. Jan ,die zo scherp als hy loen herinnerde zij zich, dat Ho- kon m de duisternis tuurde, zorgde, binson Crusoë een dagboek dIJ- dat zij met in het riet terecht kwa- hield en dat zij een schrift had V V men Hef volgende nsrenhlik nas- meegebracht om hetzelfde te doen. - s ogenblik pas Zij gmg in de zon zitten, bij de had door inkervingen te maken op se er den zij een bocht in de nvier. opening van haar tent en schreef een stok, maar omdat er maar over Weer klonk er een geplas in het met hoofdletters „JOURNAAL" bo- een dag te schrijven viel, kwam Jat riet bij de monding van de rivièr. Weer kwaakte er luid een eend. Hij kwaakte twee- of driemaal,, totdat Woensdag speelt Jip met zijn een strenge stem zei: „Koud. op, trein en Donderdag speelt Jip schaap. Overdrijf het niet." met zijn trein. En dan zegt De neus van een boot kwam te- TVTAevW- Ta "hphf nok ppn voorschijn tussen het riet. Vlak Moeder. „Je neor ook een ^aarboven was het hoofd van kapi- schoolbord gekregen. Speel je tein Nannie zichtbaar. Zij tuurde j-«- riicf moe?" een ogenblik vooruit en luisterde, naar nier mee vciljg» zei )Zlj zjjn de „O ja, zegt Jip. „riet scnooi- rivier opgevaren, dat geeft ons een bord. Kom Janneke. We gaan grotere voorsprong. Kom mee." venaan een bladzijde. Het was jam- er niet erg op aan. mer, dat zij niet de dagen geteld (Wordt vervolgd.) schooltje spelen. Jij "bent het kind. Ga in je bank. En ik ben de meester." Janneke zi-t heel zoet in de bank. „Wat heb ik hier op het bord geschreven?" vraagt de mees ter. „Niks," zegt Janneke. „Wel waar," zegt de meester, „Wat staat hier?" Er klonk een nog luider geplas in het net, toen Greet in het water begon te poelen. De boot kwam tussen het net uit hij de monding van de rivier en dreef naar het meer. Kapitein Nannie greep de riemen Zij roeide een paar minu ten snél, „Nu is het veilig genoeg", zei zij. 1 „Ik zal de mast opzetten. Geluk kig dat wij er aan hebben gedacht om die neer te halen, anders zou den ze die boven het riet uit ge zien hebben." Zij hees het zeil. „Zo, hartjes", zei zij, terwijl zij achter in de boot ging zitten. „Le ve het Wilde Katten Eiland en de „Een poppetje," zegt Janne- ke, „Een gek poppetje. Ha, ha, Amazones! We hebben ze mooi de meester kan niet schrijven. fopt* De meester kan niet schrijven," HOOFDSTUK XX Jip wordt erg boos. „Je bent tistte alleen brutaal," zegt hij, „Nu moet je Toen Moeder weg was leek net in Na hnAlrTittie met kwaad om eens een in ae iaën. rondgang over haar eiland te ma- Janneke Staat een hele poos i^n. AUes was zoals het behoorde in de hoek, En de meester loopt z«n- De waterspreeuw was tc- ruggekomen naar een steen buiten neen en weer. dc haven en boog onophoudelijk „Mag ik er al uit?", zegt Jan- vaar haar en matroos Tittle boog v. terug, maar dit keer was zij zo ver nelce. weg, dat hy niet wegvloog en op „Nee," zegt de meester, „Je zijn Steen bleef staan, twee- of bent erg stout. Je mag er niet 1TK11 ZJ uit." Maar de meester heeft niets meer te doen. Hij heeft maar één kind in de klas. En dat kind staat in de hoek. Dat Is gek. En daarom gaat de mees ter maar met zijn treintje spe- len. „Hee," zegt Janneke, „Wat gemeen." En nu vergeten ze de hele schooL Poppejans mag op de trein zitten. Ze mag heel ver weg. Waar naar toe? Naar Spanje. Ja naar Spanje. Tuuut! Daar gaat de trein. „Dag Pop pejans!" zag hem in het water schieten er weer uit vliegen en ging toen „AchJ* zei het schaap Veronica, „wat zit u toch te treuren." „Ja,"' jam-merde de dominee, „mijn kies doet me zo'n pijn!" Ajajriepen de dames Groen, dan moet er iets gebeuren, „Dan gaan we vaar de tandarts, op het Winje?t:anjeplein." ,iDag dominee, dag demes," zei de tandarts, „komt u binnen, „Wat is er? Doet het pijn? Ik zie het al een dikke. wang. „Gaat u maar zitten in de stoel, ik zal meteen beginnen. „Nee, dames, blijft u alledrie maar buiten op de gann." riep de dominee alvast, nog uaor hij was saan zitten. „Kom," zei de tandarts vriendelijk, „het helpt niet of u brult.. „Het is niet erg hoor! En we maken prachtige gebitten! „Die holle kies hier moet er uit, die kan niei meer gevuld." De dames Groen- die stonden stil te beven op de drempel. „O kijk.," zei 't schaap Veronica„jont vreselijk gemeen! ,.Nou geeft ie 'tn ineens een pnk. Daar komt de tang warempel!" „Awawariep de dominee en trapte om zich heen De tandarts trok en trok en trok. Het was niet te geloven. De hele tandarts-stoel werd langzaam uit de vloer gerukt. De stoel met dominee en al ging zachtjes aan naar boven En toen ineens een grote dreunhè hè. het was gelukt. „Fffftzuchtten toen de dames Groen, „hy is eruit, de land „We laten er een broche van mdken, met een gouden rand," ANNIE M. G. Vraagstuk no. 3 (Partijstand uit het DAMAS- tournooi te IJmuiden tussen Salet- nik met Wit en Den Hartoga, Zwart). Zwart: 13 schyven op 2, 3, 8, 10. U, 12. 14, 15, 18, 20, 24. 25 en 27. SCHMIDT W'i Wit: 13 schijven op 29, 33, 34, 35. 36. 37, 38, 39, 40. 42, 43, 44 en 45. Wit speelde 37—31 A. Zwart kan nu een damzet ne men. Hoe? Waarom is deze fou tief? B. Waarom is na 3731 de voort zetting 13 verhinderd? C. Zwart speelde terecht 18—22, waarna 3530, 24x35 de enige voortzetting is. Waarom? D. Nu speelde Wit 2923 en wint hiermede altijd de geofferde schijf terug. Welke fraaie slagzet zou in deze stelling (dus vanuit de diagramstelling na 37—31, 18 22, 35—30, 24X35, 29—23) aanwezig zyn op 8—13? (De oplossing van dit variant- rijke vraagstuk volgt in de vol gende rubriek. Oplossing Vraagstuk no. 2: Op 28—23? wint Zwart verrassend met 22—28!', 23X21, 28X37, 42x31, 1SX 36. Dit is de voordeligste manier voor Wit, hoewel de overgebleven stand ook voor hem verloren is Had Wit 33x11 geslager dan zou zijn gevolgd: 6X17, 21X21, 24X 33, 38x29, 16x47, etc. met winst. JOHN STEVOL Hierbij geven wjj de om schrijving van ae woorden, die ingevuld moeten worden m de bovenste figuur. In elk vakje komt eén letter te staan en daar alle vakjes genum merd zijn. is Het duidelijk wan neer wy zeggen dat U dezelf de letter ook in moet vullen in dat vakje van ae onderste Ei- guur dat het zelfde nummer draagt. Wanneer op deze wijze alle vakjes van de onderste figuur ook ingevuld zyu, l66St U m de onderste figuur een tweetal dichtregels terwijl U de naam van de dichter in dc bovenste figuur kunt vuiden door de letters in de aangege ven kolom van boven naar benecen te lezen, A Hieruit komt dikwijls regen; B Het optreden van zeker on- weers verschij nsel C Koraaleilandengroep m de Indische Oceaan; D Toereikend; E Kapitein op de tocht naar Nova Zembla; F Hier worden de tenms-we- reldkampioenschappen ge speeld; G Oude hoofdstad van West- Friesland; H Grondsoort; K Bekende pas en spoorweg tunnel; L Gestorven; M Kwijtraken,- N Beedneglijke redenering; j? Genoodzaakt; Q Jammeren. OPLOSSING KRUISWOORD RAADSEL Horizontaal: 1 slaap, 5 vrind, 9 nabob, 13 gres, 13 era, 16 nabij. 17 eg, 19 acten 21 spaat, 23 t.t., 24 erg, 26 han delaar, 27 rui, 28 room, 30 rei, 31 alm, 32 kelk, 33 stal, 35 Eva, 37 rage, 39 ene. 40 arena, 42 eng, 44 vandaal. 47 moeders, 50 ar, 51 air, 52 wan, 53 AP, 54 Ameland, 58 toelage, 61 til, 62 alibi. 65 lat. 66 vuns, 67 ode. 63 kalk, 70 Vlie, 71 vim, 73 ked, 76 rans, 78 las, 79 verbieden, 81 sap, 82 es, 83 massa, 84 nemen, 86 p e., 87 fiat, 88 rad, 90 iris, 82 kwast, 93 adres, 94 ossen. Verticaal: 1 speer, 2 AG., 3 ara, 4 pech, 8 rendier, 7 Ir., 8 na- De spannendste partijen zijn die waarin de ene party op de dame vleugel, de andere op de komngs- vJeugei aanvalt. Beide partijen beo ben doorgaans geen tijd om aan de verdediging te denken, want suj gaan uit van het standpunt dat de tegenaanval de beste verdediging is. In de onderstaande partij, die on langs te Budapest werd gespeeld, worden de spanningen tot het kook punt opgevoerd De witte aanval op de damevleugel overspoelt als een vloedgolf de vijandelijke stel ling, en reeds schijnt het pleit be slecht als de zwartspeler met en kele prachtige zetten zijn tegenaan val op de andere kant tot een or kaan laat aanzwellen. Wit: Laszlo. Zwart; Flesch. (Ko- nings-Indisch). I. d2d4. Pg8—f6; 2. c2—c4, d7— d6; 3. Pbl—c3, Pb3—d7; 4. e2—e4, e7e5; 5. d4—d5. Pd7—c5; 6. Ddl— c2. a7a5; 7. Lfle2, g7g&; 3. Pgl—f3. LfSg7; 9. 0—0, 0—0; 10. Pf3d2, Pf6—e8. (Een bekende stelling uit de Ko- nings-Indische verdediging, die ech ter gewoonlijk door omwisseling van zetten ontstaat. De kansen te kenen zich reeds duidelijk af: wit zal op de damevleugel dc opmars van de b-pion trachten door te zet ten; zwart moet daarentegen op f7 ■fö aansturen.) II. Fd2b3, f7—f5; 12. Pb3xc5, d6 xc5; 13. Lel—e3, b7—b6; 14. f2—13, Fe8—dB; 15. Kgl—hl? (Overbodig. Direct 15. a3, Ld7;' 16. b3, f4; 17. Lf2 had een tempo uitgespaard), 15f5—f4; 16. Le8—gl, Lc8 d7; 17. b2b3. (Niet direct 17. a3? wegens 17. a4.' en wit kan de opmars b4 slechts doorzetten, onder toelating van a4xb3 ep., wat de kracht er geheel aan zou ontnemen). 17Dd8e8; 38. a2—a3, g6~- g5; 19. Dc2b2, De8—g6: 20. b3— b4. gö—g4!? 21 b4xc5, b6xc5; 22. Lglxc5. g4g3; 23- Lc5gl (De enige verdediging; op 23. gxh2 volgt nu 24, Lf2! en zwart komt niet verder. Merk op dat 23. h3 slecht was wegens 23. Lxh3 23Dg6h5; 24. Tft—bl, Tf8—f6: 25. c4c5, Pd6—17; 26. Db2 b7, Ta8d8; 27. Db7xc7, Tf6—g6: 28. Tblb8. (Ogenschijnlijk kan zwart nu on geveer opgeven. Maar de schijn he- driegt want met de volgende zet j breekt zwarts aanval los). X«fi 28Ld7h3 (Een schitterend stukoffer. Het is wel duidelijk dat 29. gxh3 ruet gaat wegens 23g2 mat. Bo vendien dreigt er 29Lxg2+; 30. Kxg2, gxh2+; 31. Kf2, Dh4~ en mat op de volgende zet). 29. TbBxd8+, Pf7xd3; 30. Dc7x d8-K Lg7—£8; 31. Le2—fl, Dh5xf3 (De eigenlijke pointe van zwarts 28e zet. De dame kan wegens 32. g2+; 33. Lxg2, Lxg2 mat, met geslagen worden). 32, DdE—h4. (Of 32. Ld4.r, Dh5; 33. gxh3, exd4; 34. c6, Dö-f35. Lg2, Dxc3; 36. Tgl. gxh2; 37. Kxh2, Dg3+; 38. Kbl, f3 en wint. Deze door de zwartspeler aangegeven variant is echter met geheel duidelijk, daar wit het ster kere 36. Tflter beschikking beeft). 3 2g3xh233. Dh4—f2. (Het enige, want op 33- Dxh3 volgt 33Dxh3; 34. gxh3, hx glD mat), 3 3h2xglD4-; 34. Df2xgl. (Op 34. Kxgl lag; 34LxcS 35 Dxc5, Txg2-U en mat gereed), i 3 4Lh3xg2+; 35- Lflxg2, Tg6h6—36. Dgl—h2. Th6xb2-!-; 37. Khlxh2. Df3xc3; 38. Tal—gl. Dc3g3+; 39. Kh2—hl, lJ8xc5; 40. d5d6, Dg3f2 en wit gaf op; de toren kan wegens Dh4 mat met meer spelen. Oplossing probleem nr. 4 (Sala manca): mat ir. drie zetten door 1. Dg8b8, b.v. 113; 2. T—f4 f Kf4; 3. e3 mat, of 1Txfö; 2. Dd6. e5; 3. 0d3 mat, of 1dó; 2. Txf4-h Kxf4; 3, e3 mat. H. KRAMER slaan, 9 naar, 10 abt, II bij, 12 batik, 14 star, 18 naam, 18 gros, 20 ene, 22 pal, 23 tule, 25 goten, 27 Regge. 29 mandoline, 32 kandelaar, 34 Lea. 36 vel, 37 ree, 38 ovaal, 40 Alida, 41 Araati. 43 espen, 45 arm, 46 aan, 48 OJ4.Ó., 49 rag, 55 étuis, 56 als, 57 lid, 59 elk, 60 atlas, 63 lombard, 64 bekende, 66 vlas, 69 knap, 70 vlerk, 71 vest, 72 Irs, 74 Ede, 75 demi, 77 speen, 79 vaat, 80 Nero, 83 mis, 85 nis, 87 fa, 89 ar, 91 s.s. Advertentie I.M.) DEN HAAG. Het Amerikaanse troepenschip „Generaal Muir", dat het Nederlandse aanvullingsdeta chement Verenigde Naties naar Ko rea brengt, heeft 160 Rode Kruis- pakjes aan boord, die met Kerstmis zullen worden uitgedeeld aan de le den van dit detachement, dat dan nog onderweg zal zijn. Deze pakjes bevatten: een mapje luchtpostpapier, een blik kaas, een blik roggebrood, een blik chocolade, een zak zuurtjes, een sigarettenaansteker met extra vuurstenen, een ballpoint met reser- vestift, twee zakdoeken, twee lang- brandende kerstkaarsen. De inhoud is dezelfde als die van de 1440 Rade Kruis-pakketten, die reeds begin No vember werden verscheept en die bedoeld zijn zowel voor het strijden de gedeelte te land als voor de be manningen van het fregat „Johan Maurits van Nassau" en van de tor- pedobaotjager „Piet Hein", die afge lost wordt. Alle Nederlandse militai ren en marinemannen, behorende tot de strijdkrachten van de Verenigde Naties in en om Korea, zullen met Kerstmis dus een groet uit het va derland ontvangen. (Advertentie L M.) firic«nda 5c/u»ffeWj/ce Cu>suj sLMLaLsLsm ONDERWIJZERSAKTE S.P.D. door 65 „Wat zijn we toch zedig en netjes! Dc geloof, dat hij mij wel maghij vindt me met zo aardig als jou, maar toch wel geschikt." „Hij Vindt je meer dan geschikt," zei Anne. Haar stem had een ongewone klank, kil, vijandig bijna, maar Rhó- da hoorde het niet. „Hoe last komt de bloedhond?" vroeg ze. „Om twaalf uur," zei Anne. Zij zweeg een poos en zei dan; ,,'t Is oo het ogenblik pas half elf. Ga mee nog wat punteren!" „Maar... heeft Despard niet ge zegd, dat hij om elf uur hier zou zijn?" „Waarom zouden we op hem blij ven wachten? Mrs. Astwell is er toch. We laten een boodschap ach ter, dat we naar de rivier zijnen dan komt hij ons wel achterna." „Met andere woorden: net doen, of we hem niet reuze leuk vinden," lachte Rhoda, „Ik vind het best. Ga maar mee." Ze ging de kamer uit en door de achterdeur de tuin in. En Anne ging met haar mee. Tien minuten later belde Majoor Despard bij Wenden Cottage aan. Hn had een schuldig besef, dat hij veel te vroeg was, en daarom verbaasde het hem des te meer, dat de twee meisjes waren uitgegaan. Hij liep de tuin door, stak het grasveld over en volgde het jaag pad langs de rivier. Met haar handen in de zij bleef Mrs. Astwell hem staan nakijken. Haar werk had nog wel de tijd. vooral nu de dames weg waren. „Heb beslist een oogje op een van de twee", was haar overpeinzing, ,,'t zal Miss Anne wel zijn, denk ikmaar zeker ben ik der niet van. Laat niet veel merken. Behan delt ze allebei precies eender. En ik geloof, dat zij "t ook aardig te pak ken hebben, als je het mij vraegt. Maar dan nullen ze niet veel langer zulke dikke vriendinnen blijven. Als er een man op de proppen komt. is het uit met de vriend schap!" In het genoeglijke vooruitzicht binnenkort een rol, zij het een klei ne, in een roman met ruzie-moge lijkheden te zullen spelen ging Mrs. Astwell naar de keuken terug en begon opgewekt af te wassen. Maar nog voor de kopjes schoon waren, werd er opnieuw gebeld. „Die vervelende bel!" mopperde Mrs. Astwell. „Lijkt wel, of ze het opzettelijk doen. 'n Pakje zeker. Of een telegram." Langzaam slofte ze op de voor deur af. Op de stoep stonden twee heren, een kleine, die er als een buitenlan der en een grote forse, die er als een echte onvervalste Engelsman uitzag. Die grootste van de twee had ze al meer gezien, herinnerde ze zich opeens. „Miss Meredith thuis!" vroeg de grote man. Mrs, AstwelL schudde het hoofd. „Net uitgegaan." „Ja? Welke kant op? Wij zijn haar met tegengekomen." Onder het luisteren bekeek Mrs. Astwell de ongewone snor van de kleinste van de twee, maakte bij zichzelf uit, dat ze te weinig bij el kaar pasten om vrienden te kunnen zijn en gaf bereidwillig de nodige inlichtingen. „Zijn naar de rivier", zei ze. De kleine meneer vroeg; „En de andere jonge dame? Miss Dawes?" „Zijn samen gegaan." „Dank u wel", zei Battle. „Laat eens kijkenhoe kom je van hier uit het vlugst aan de rivier?" „Eerste zijweg naar links afslaan en laan aflopen", vertelde Mrs. Ast well hem. „Zo gauw als u het jaag pad te pakken heb, dan maar recht toe recht an. Ik heb ze tenminste horen zeggen, dat zu ook zo zouen gaan", voegde ze er hulpvaardig aan toe. „Geen kwartier geleden zyn ze pas weggegaan. U kan ze nog mak kelijk inhalen." „En ik zou wel eens willen we ten", ging ze tegen zichzelf voort, toen ze, na een nieuwsgierige blik op dc twee wegstappende ruggen, onwillig de voordeur had dichtge daan, „wie of ïullie zijn. Kan je niet thuisbrengen Mrs. Astwell ging naar de goot steen en Battle en Poirot sloegen gehoorzaam de eerste 2tjwcg aan hun linkerhand ineen kronke lende laan, die een eind verderop in een jaagpad overging. Poirot struikelde van haast bijna over zyn voeten en Battle keek hem van ter ziide nieuwsgierig aan. „Is er iets, monsieur Poirot7 U heeft opeens zo'n haast?" „Ja, dat is zo. mon ami. Ik maak me ongerust." ..Waarover? Over iets speciaals?" Poirot schudde het hoofd. „Nee. Maar er zyn mogelijkheden. Je kunt nooit weten (Wordt vervoigdj

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Rotterdamsch Parool / De Schiedammer | 1952 | | pagina 8