[Machina funjdum
'MAMS PURGANS. I
MACHINA FUNDUM MARIS PURGANS
en Engels en Nederlands, kinderen leren dat zo gauw",
„Bevalt het Hollandse eten O nogal?" „Dat gaat wel, maar ik houd meer
van het Turkse, dat vind ik veel lekkerder, U zoudt het ook lekkerder
vinden, U moet maar gauw naar Istanbul komen, dan zal ik U een
Turkse maaltijd voorzetten". Dit alles in vloeiend Engels, dat mevrouw
Özgüner in Turkije geleerd heeft.
„En hoe vindt U nu de Hollanders"? „Oh dat zijn beste mensen, met
wie wij heel goed kunnen opschieten; ze zijn zo eerlijk en arbeidzaam".
Toen waagden wij de vraag „En de Hollandse huisvrouw?"
„Ah, dat zijn prachtmensen, ze werken hard', ze zijn zo zindelijk en ik
dacht, dat het hier in het Westen net zo zou zijn als in Amerika, maar
neen, hier heeft de huisvrouw nog veel respect voor haar man".
Toen was er voor ons geen aanleiding voor de verzuchting: „Moeilijk
vak, schepen bouwen".
Dit is een werktuig voor het baggeren van de zeebodem. De fraaie Latijnse
naam was in de tijd dat deze voorloper van de baggergrijperkraan actief
was, dé internationale taal van geleerden en technici.
De baggergrijperkranen zijn ontstaan in de tweede helft van de 16e eeuw.
In 1562 vinden we vermeldingen van de bouw van deze werktuigen in
Nederland, en wel in Kampen, Het hierboven afgebeelde model is ontwor
pen door een zekere Verantius uit Venetië, zegt men.
35