[Machina funjdum 'MAMS PURGANS. I MACHINA FUNDUM MARIS PURGANS en Engels en Nederlands, kinderen leren dat zo gauw", „Bevalt het Hollandse eten O nogal?" „Dat gaat wel, maar ik houd meer van het Turkse, dat vind ik veel lekkerder, U zoudt het ook lekkerder vinden, U moet maar gauw naar Istanbul komen, dan zal ik U een Turkse maaltijd voorzetten". Dit alles in vloeiend Engels, dat mevrouw Özgüner in Turkije geleerd heeft. „En hoe vindt U nu de Hollanders"? „Oh dat zijn beste mensen, met wie wij heel goed kunnen opschieten; ze zijn zo eerlijk en arbeidzaam". Toen waagden wij de vraag „En de Hollandse huisvrouw?" „Ah, dat zijn prachtmensen, ze werken hard', ze zijn zo zindelijk en ik dacht, dat het hier in het Westen net zo zou zijn als in Amerika, maar neen, hier heeft de huisvrouw nog veel respect voor haar man". Toen was er voor ons geen aanleiding voor de verzuchting: „Moeilijk vak, schepen bouwen". Dit is een werktuig voor het baggeren van de zeebodem. De fraaie Latijnse naam was in de tijd dat deze voorloper van de baggergrijperkraan actief was, dé internationale taal van geleerden en technici. De baggergrijperkranen zijn ontstaan in de tweede helft van de 16e eeuw. In 1562 vinden we vermeldingen van de bouw van deze werktuigen in Nederland, en wel in Kampen, Het hierboven afgebeelde model is ontwor pen door een zekere Verantius uit Venetië, zegt men. 35

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Het Zeskant | 1953 | | pagina 27