Tewaterlating CO 526
Van een oude en een jonge Chinees"
Terwijl Gusto's Harmonie orkest het Chinese
volkslied speelde gleed 3 december j.l. de sleep
hopperzuiger CO 526 vlot te water.
Naar de heer Krommenhoek, de ijverige secre
taris van de Muziekvereniging ons vertelde, was
het de eerste keer, dat dit volkslied in Nederland
werd gespeeld.
Ruim vijftig jaar geleden werd van wellicht de
zelfde plek eveneens een sleepkopzuiger tewater
gelaten, welke dienst ging doen in dezelfde ha
ven, Tientsjin. Wat is er in die tijd bij ons toch
geweldig veel veranderd.
...De fabrieksuitrusting, hellingkranen, lastech
niek, elektrische uitrusting etc. Maar ook de so
ciale voorzieningen, pensioenregeling, een werk
week van 45 uur en nog zoveel meer...
Kijken we naar de uitvoering van de "Oude Chi
nees" en de "Jonge Chinees" van nu, dan zijn
de verschillen ook groot.
Het schip van 1913, de Chung Hua, was uitge
rust met twee stoommachines van ieder 230 ipk.
Nu twee Smit-Bolnes motoren van ieder 2040 pk.
In plaats van twee hutten voor "vreemdelingen"
en één slaapzaal voor de Chinese bemanning,
thans twaalf 2-persoons en zes 4-persoons hut
ten.
Elektrische stroom werd geleverd door één 100 V
dynamo voor zes lampen van de dekverlichting
en 16 lampen in de verblijven.
In het nieuwe schip zijn zeven generatoren van
verschillende grootte geplaatst, die in totaal
ruim 2600 kW aan elektrische energie kunnen
leveren.
In zijn toespraak memoreerde directeur Mr H.
Smulders de genoemde zuiger Chung Hua en an
dere geleverde baggervaartuigen.
De Chinese zaakgelastigde, de heer Li En-Chou
wees op de goede en prettige samenwerking tus
sen werf en opdrachtgeefster bij de bouw van
dit schip en zei overtuigd te zijn van het hoge
technische niveau en de kwaliteiten van de Werf.
Als laatste bedankte mevrouw J. F. Bax-Schrei-
ner, die het schip op charmante en deskundige
wijze had gedoopt, voor de vriendelijke woorden
welke tot haar waren gericht.
Zij was zeer verheugd te kunnen mededelen, dat
het schip de vis- en bloemrijke naam, Gouden
Zeepaard, uiteraard in het Chinees, zal ont
vangen.
De „Jonge Chinees"
De „Oude Chinees"
'CHUNG-MUA"
1913